成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 奧麗特
釋義

奧麗特


翻騰吧,大?!?br>翻騰起你尖尖的松針,
把你巨大的松針
傾瀉在我們的巖石上,
把你的綠扔在我們身上,
用你池水似的杉覆蓋我們。

(裘小龍 譯)


在美國文學(xué)中, 凡提到意象派時(shí),就不可能不提到H·D (希爾達(dá)·杜利特爾); 凡對(duì)這個(gè)具有開創(chuàng)意義流派的代表作進(jìn)行舉隅時(shí),就不可能不舉艾茲拉·龐德的《在一個(gè)地鐵車站》,另一首則必然是杜利特爾的《奧麗特》。她被認(rèn)為是“最完美的意象派”,是“唯一的一個(gè)自始至終堅(jiān)持意象派原則的詩人。”因此,她的詩歌極具有典型意義,意象派的各項(xiàng)原則在她的詩中都有所體現(xiàn)。
《奧麗特》這首詩的典型意義首先表現(xiàn)在其意象的創(chuàng)新上。傳統(tǒng)詩歌都把意象看作是創(chuàng)作的重要要素之一。一般人所說的意象主要是指通過明喻或是暗喻的手段將兩個(gè)相似的事物聯(lián)在一起,使之在心里產(chǎn)生聯(lián)想作用。而意象派卻賦予意象新的、特定的含義。按照龐德的話來說,意象即是“理性和感性的復(fù)合體”;這即是說,在意象形成時(shí),不是單純將兩件事物進(jìn)行比較,而是充分地去把握客觀對(duì)象的感性特征,并通過直覺在瞬間將主觀的感受與客觀對(duì)象的感性特征溶為一體,包納在同一個(gè)意象之中。這樣,意象就有了新的含義: 同時(shí)具有感性和理性的特征,既表達(dá)了客觀也體現(xiàn)了主觀,在表達(dá)主觀的同時(shí)也對(duì)客觀進(jìn)行了描述。由于意象同時(shí)具有感性和理性特征,因而主觀感受在詩中不是以赤裸裸的概念、說教的形式出現(xiàn)而是通過聲、形等方式形象地傳達(dá)出來;相應(yīng)地,在對(duì)客觀對(duì)象進(jìn)行描寫時(shí),也不是單純地寫景狀物,其中也滲透著詩人強(qiáng)烈的主觀意念。 《奧麗特》一詩不僅是對(duì)意象派這一理論的最好實(shí)踐,也是它最準(zhǔn)確的注釋。
許多評(píng)論家都認(rèn)為這首詩是在單純地寫景,景色優(yōu)美然而缺少內(nèi)蘊(yùn)。初看是這樣,可是一旦當(dāng)我們進(jìn)入詩中,對(duì)它進(jìn)行玩味品評(píng)時(shí),得出的結(jié)論則不同了。這首詩中主要的意象是松林和大海,全詩圍繞這兩個(gè)意象而展開,并由此獲得了聽覺、視覺以及觸覺的感官效果:“翻騰”讓人聽到大?;蚴撬闪值膰[聲; “綠”以及“池水似的杉”等描寫讓我們看見了蔚藍(lán)色的大海和郁郁蔥蔥的松林;而“尖尖的松針”在水中翻滾,不禁讓人感到膚肌上的陣陣刺痛。然而這兩個(gè)意象并不僅僅是在對(duì)松林和大海進(jìn)行客觀的描述以取得特定的感官效果,在表層的描寫后邊也隱藏有豐富的內(nèi)涵, 即表現(xiàn)了詩人在大自然壯麗的景色面前的陶醉和贊嘆,在自然展現(xiàn)的蓬勃生命力面前感到的新奇和受到的感染, 以致她愿意為自然的美所征服,讓它“覆蓋我們”,讓自然與我們最終溶為一體。從這里可以看到,松林與大海這兩個(gè)意象在對(duì)客觀對(duì)象進(jìn)行生動(dòng)描寫的同時(shí)也傳達(dá)出了詩人的主觀感受。
在《奧麗特》一詩中,詩人對(duì)意象的創(chuàng)新還表現(xiàn)在意象的重疊使用上。重疊使用意象也是意象派最常用的技巧之一,指在一個(gè)意象上重疊著另一個(gè)意象, “就象一堆照相底片,它們仿佛一張疊在一張上邊?!?(彼德·瓊斯《意象派詩選》)一首詩中的所有意象溶化在一起,形成一個(gè)有機(jī)混合體, 同時(shí)具有幾個(gè)意象的特征。正是在這些意象的相遇點(diǎn)上或者說是“熔化點(diǎn)”上,詩才被燃得“光彩奪目”,“生意盎然”。在《奧麗特》中,松林即是大海,松濤即是大海的波濤,可以翻騰,可以傾瀉,可以覆蓋巖石;而大海也就是松林,起伏翻騰的是松針,是綠色和杉樹;這兩個(gè)意象完全交織在一起,分不出彼此。而“奧麗特”——這位林中仙女又與詩中這兩個(gè)意象溶為一體,既是松林又是大海;她或是擺動(dòng)長發(fā)或是掀起綠裙,婀娜起舞或是興風(fēng)作浪,發(fā)出一種超自然的神秘力量。正是由于幾個(gè)意象的重疊使用,這首詩才具有無限的活力和強(qiáng)烈的藝術(shù)表現(xiàn)力。正如詩人在自己另外一首詩中總結(jié)的那樣, “在光譜的這一點(diǎn)上/所有的光線都成為一種/是白色的,而白色不是顏色/……而是全色: /那里火焰混合/翅膀相遇,那時(shí)我們得到/完美的弧線?!?彼德·瓊斯《意象派詩選》)。
意象交溶技巧的采用使《奧麗特》全詩成為一個(gè)渾然的整體,人們體驗(yàn)到的是整體的美而不是某一個(gè)詞、詞組或句子給人的印象。這樣的詩歌具有強(qiáng)烈的內(nèi)聚力,除了貫穿全篇、活力無窮的意象外,再容不下那些“冗詞贅語”。因此,杜利特爾的詩總是被人譽(yù)為“象大理石般的純潔、硬朗”?!秺W麗特》一詩更是簡潔、凝煉、精確,一掃浪漫主義后期詩歌那種軟綿綿的、感傷的、甜膩而又矯揉造作的腔調(diào)。

(廖宛虹)


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 17:28:07