網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 妙手 |
| 釋義 | 妙手原文 朱新仲1租居桐城2時,親識3間一婦人妊娠將產(chǎn)。七日而子不下,藥餌符水4無所不用,待死而已5。名醫(yī)李幾道6偶7在朱公舍,朱邀視8之,李曰:“此百藥無可施9,惟有針法10。然吾藝11未至此,不敢措手12也?!彼爝€。而幾道之師龐安常13適14過門,遂同謁15朱。朱告之故16,曰:“其家不敢屈17先生,然人命至重,能不惜一行救之否?”安常許諾,相與同往18。才19見孕者,即20連呼曰:“不死!”令家人以湯21溫其腰腹間,安常以手上下拊摩之。孕者覺腸胃微痛,呻吟間,生一男子,母子皆無恙。其家驚喜拜謝,敬之如神,而不知其所以然。安常曰:“兒已出胞22,而一手誤執(zhí)母腸胃,不復(fù)能脫,故雖投藥而無益。適23吾隔腹捫24兒手所在,針其虎口。兒既痛,即縮手,所以遽25生,無他術(shù)也26?!绷钊阂曋沂只⒖?,針痕存焉27,其妙至此。 選自《夷堅志》 注釋 1.朱新仲:人名,北宋人。 2.桐城:今屬安徽省。 3.親識:親戚和熟悉的人。 4.符水:道家用于治病的所謂神水。 5.待死而已:只有等死了。 6.李幾道:宋時名醫(yī)。 7.偶:偶然,湊巧。 8.邀視:請他看一下。 9.施:實行,施用。 10.針法:即針刺療法。 11.藝:指針刺的技藝。 12.措手:指下手針刺。 13.龐安常:人名,北宋時著名的醫(yī)生。 14.適:剛好,正巧。 15.謁:拜見,會見。 16.故:原因,緣故。 17.屈:屈尊(請您)。 18.相與同往:相互跟隨著一同前往。 19.才:方才,剛剛。 20.即:就,馬上。 21.湯:熱水。 22.胞:胎膜。 23.適:剛才。 24.捫:摸。 25.遽:立即,馬上。 26.無他術(shù)也:沒有別的技巧。 27.針痕存焉:針刺的痕跡還在。 釋義 朱新仲在桐城租房居住時,在親戚和熟悉的人中間有一婦人將要生產(chǎn)。七天了孩子不見生出來,不管是藥還是神符水都用過了,但也無濟于事。只有等待死了。名醫(yī)李幾道湊巧在朱新仲家。朱新仲邀請他去看看這位婦人。(看后)李幾道說:“這種情況用多少藥都不管用,只有用針刺的方法。然而我的針刺技術(shù)還沒達到這種地步,不敢下針呀!”于是就回去了。 然而,非常湊巧李幾道的老師龐安常來到李幾道家,于是一同去拜見朱新仲,朱告訴他緣由,又說:“這一家不敢讓先生屈尊上門,但人命關(guān)天,能不能請您去救救她?”龐安常點頭答應(yīng)便隨他前往。剛一看見那孕婦,立即連聲說:“她死不了!”他讓她的家人用熱水焐她的腰腹部,龐安常用手上下按摩這個位置。(這時)孕婦覺得腸胃間有點疼,呻吟之間,便生下一男孩。母子兩人都安然無恙。這一家人非常高興,對他千恩萬謝,把他敬若神靈,但不知其所以然。龐安常說:“孩子已經(jīng)出了胎膜,只是一只手誤握了母親的腸胃,不能掙脫了,因此即使是吃藥,也不見效。剛才,我隔著肚皮摸著了孩子手的位置,用針刺他的虎口。孩子一痛,立即縮手,所以立刻就生下來了,(除此以外)沒有其他辦法?!?br>他讓家人把孩子抱來一看,孩子右手的虎口,還有針刺的痕跡,龐安常的醫(yī)術(shù)竟神妙如此。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。