網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 孟浩然《萬(wàn)山潭作》 - 唐山水詩(shī)賞析 |
| 釋義 | 孟浩然《萬(wàn)山潭作》 - 唐山水詩(shī)賞析孟浩然《萬(wàn)山潭作》唐山水詩(shī)鑒賞 孟浩然 垂釣坐磐石,水清心亦閑。 魚行潭下樹,猿掛島藤間。 游女昔解佩,傳聞?dòng)诖松健?/p> 求之不可得,沿月棹歌還。 這首詩(shī)景疏淡,情飄逸,句句如白話一樣,很能代表孟浩然自然、閑適的山水詩(shī)風(fēng)格。正如沈德潛評(píng)孟詩(shī)所說(shuō)的:“語(yǔ)淡而味終不薄?!?/p> 前四句寫詩(shī)人垂釣于磐石之上,水中魚游,樹間猿戲,其實(shí)重點(diǎn)句是“水清心亦閑”。心清如水,心靜如水,這就是釣翁之意不在魚,而在于山水間了。因此,雖然手持漁竿,但是否有魚上鉤并不是詩(shī)人所關(guān)心的,在這幽靜之所,任思緒馳騁,對(duì)詩(shī)人來(lái)說(shuō)已是極大的精神享受了。詩(shī)人忽然想到此地有一個(gè)美麗的傳說(shuō),說(shuō)鄭交甫曾在這兒遇兩神女,交甫索佩,二女解佩以贈(zèng)。于是詩(shī)人神往著自己也能有這樣一回仙遇。即使“求之不可得”,也無(wú)所謂,動(dòng)人的傳說(shuō)和清幽澄凈的萬(wàn)山潭,已足以使詩(shī)人的心靈得到極大的滿足和撫慰。當(dāng)他乘月歸去時(shí),我們幾乎可以想見詩(shī)人在迷濛月色中,一邊蕩槳,一邊歌唱,漸行漸遠(yuǎn)的身影。 這首詩(shī)并沒(méi)有多么深刻的思想內(nèi)容,但它含蓄蘊(yùn)藉,優(yōu)美動(dòng)人,主要就在于詩(shī)中表達(dá)了一種凈化了的情思。詩(shī)人極善于在紛陳復(fù)雜的自然山水中,捕捉最足以表達(dá)情思的部分,使詩(shī)中既活躍著詩(shī)人的主觀感情,又極得天然之妙趣,情景渾融一體。雖然用語(yǔ)淺淡,但淡得有情、有趣、有味。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。