(宋)晏幾道
少年游·離多最是
離多最是,東西流水,終解兩相逢。淺情終似,行云無(wú)定,猶到夢(mèng)魂中??蓱z人意,薄于云水,佳會(huì)更難重。細(xì)想從來,斷腸多處,不與者番同。
此詞詠閨中怨情,題材是常見的,而寫法不落常套。
男女離別,猶如各自東西的流水;游子行蹤無(wú)定,猶如空中的浮云。這都是詩(shī)家常用的比喻,古樂府《白頭吟》云:“溝水東西流”,李白《送友人》云:“浮云游子意”,皆其顯例。而此詞則多一層曲折:經(jīng)常離別,好比東西流水,但流水畢竟還有會(huì)合的機(jī)會(huì)。薄情的游子好比浮云,但浮云有時(shí)還會(huì)飄入夢(mèng)中?!敖K解兩相逢”、“猶到夢(mèng)魂中”兩句,意謂流水、行云尚非絕對(duì)無(wú)情。那么,是什么與它們相比才使之顯得尚非無(wú)情呢?當(dāng)然只可能是人,是輕離別的薄情郎。這就直逼出下片中“人意”兩字?過渡十分自然。
下片揭出題旨:“可憐人意,薄于云水,佳會(huì)更難重。”流水和行云本是無(wú)情之物,且前者一經(jīng)流逝不再回返,后者四處飄泊迄無(wú)定所,它們難以重逢是理所當(dāng)然的。而如今“人意”竟然“薄于云水”,那么佳期一過,當(dāng)然也就難以再來了。寫到這里,已近絕望,于是又細(xì)細(xì)地回憶平生,從前也嘗學(xué)過離別相思之苦,但都不如這一次來得深切。為什么呢?詞中沒有明說,這就給讀者留下了回味的余地:可能是從前的離別后來又重逢了,不象這一次的遙遙無(wú)期。也可能是從前不曾象這一次愛得如此深,所以相思之苦也不如這樣的難忍。
黃庭堅(jiān)序《小山詞》說:“叔原固人英也,其癡亦自絕人?!贝苏Z(yǔ)雖為論其人品,但晏幾道的詞其實(shí)也體現(xiàn)了“癡”的特點(diǎn)。象這首詞的上片,竟羨慕無(wú)情的流水、行云,可謂“癡語(yǔ)”。而下片已寫到永訣之意,卻偏放不下這一段相思,可謂“癡情”?!鞍V”其實(shí)就是誠(chéng)實(shí)的人品和深摯的感情之外在表現(xiàn)。晏幾道詞所以感人至深,原因正在于此。