【注釋】
選自《左傳·昭公二十年》。
寬:寬政;寬厚。即后來人們說的王道。
濟(jì):調(diào)劑,補救。
猛:猛政;嚴(yán)厲。即后來人們說的霸道。
是以:因此。
和:平和。
【賞析】
子產(chǎn)在鄭國執(zhí)政長達(dá)20年,是春秋時期頗有政績的一位政治家。他臨死前向繼任人子太叔傳授治國方法時指出,只有德行高尚的人,才能實行德政,“以寬服民”,而一般的執(zhí)政者則要實行“猛政”,這樣才能成功地治國。子太叔繼任后,沒有遵從他的遺囑,采用寬政,結(jié)果寬而“多盜”,引起社會動亂。后來,他改變做法,加以嚴(yán)厲鎮(zhèn)壓,結(jié)果猛而“盜少止”,才使國內(nèi)稍稍平定下來。孔子對此加以評論說:
“寬以濟(jì)猛,猛以濟(jì)寬,政是以和。”
意思是:用寬政補充猛政,用猛政調(diào)劑寬政,寬猛結(jié)合,政事就和美。
子產(chǎn)以寬、猛論政,不同德行的人采用不同的政策,受到孔子贊揚。但孔子認(rèn)為,單是不同德行的人采用不同政策還不全面、不完美,最好的方法是“寬猛相濟(jì)”,實行猛政的,以寬政去彌補之;實行寬政的,配以猛政去加以調(diào)節(jié)。這樣寬、猛兩種方法交替使用,能達(dá)到最好的治理效果。
子產(chǎn)是法家的先驅(qū)人物,《左傳》是宣揚儒家思想的史學(xué)著作?!蹲髠鳌纺軐ψ赢a(chǎn)關(guān)于“猛政”的治國主張給以肯定,反映了這部史學(xué)名著的客觀性,也反映了儒家思想的兼容性。