| 釋義 |
termsn. (pl.) 1. words. expressions言詞,措辭。 △H.V.4.8.43 (41):“’Twas I indeed thou promisedst to strike,/ Andthou hast given me most bitter terms.”你說的要打的人其實就是我,你還對我說了些極刺耳的話。 △H.V.5.2.99:“Will you vouchsafe to teach a soldier terms,/Suchas will enter at a lady’s ear,”你可肯教給一個軍人怎樣說話,才能進入小姐的耳朵? △1H.VI.2.5.47: “Amongwhich terms he used his lavish tongue /And did up-braid me with my father’s death;”在言詞爭執(zhí)中他竟出口放肆,拿我父親的死斥責(zé)我。 terms of love: words or expressions of friendship友好的言詞。(又譯:友好的表示。) △1H.IV.5.5.2: “did notwe send grace,/ Pardon,and terms of love to all ofyou?”我不是對你們都提出過恩惠的保證、寬恕和友好的表示嗎?terms of rage: angry words憤怒的言語。 △3H.VI.1.1.264: “Poor Queen! How love to me and to her son, Hath made her break out into terms of rage.”可憐的王后! 對我、對她兒子的愛激發(fā)她說出這些怒氣沖沖的話。 2. words,style言詞,語調(diào)。 high terms: lofty words,lofty style崇高的言詞,高傲的口氣。 △1H.VI.1.2.93: “Thou hast astonished me with thy high terms.”你這高傲的口氣使我非常吃驚。 3.language語言。 △2H.VI.4. 9. 44:“In any case,benot too rough in terms;” 無論如何,語言不要太激烈。 △3H.VI.2.2.85:“Becomes it thee to be thus bold in terms/ Before thy sovereign and thy lawful king?”在你的君主和合法的國王面前語言如此狂妄,適合你的身份嗎? 4. circumstances. condition,situation境況,狀況,處境。 △Ham.3.3.5: “The terms of our estate may notendure / Hazard so near us as doth hourly grow / Outof his brows. ”我身為國王的地位這一狀況,也不能容忍這樣由他的瘋狂隨時可以產(chǎn)生的近在身旁的危險。 △Ham. 4. 7. 26:“A sister driven into desperate terms,”一個妹妹被逼得發(fā)瘋。 △Wiv. 2. 2. 23 (22):“to keep the terms of minehonour precise.”牢牢保住我自己的名譽。 △1H.IV. 5. 1.9: “ ’Tis not well,That you and I should meet uponsuch terms / As now we meet.”你和我竟然在今天這樣的情況下相見,實在不好。 △H. V. 3. 6. 80 (74):“what termsthe enemy stood on;”敵人的處境又怎么樣。(又譯:敵人那邊堅持什么樣的條件。)(按: stood on又 解作insisted on.“堅持”。) 5. respect方面。 △Mer. 2. 1. 13:“In terms of choice”,i.e. in respect of choice; in choosing. 在擇配方面;關(guān)于擇配。 Phrases : in fair (or good) terms: pretty thoroughly非常徹底地。 △H.V. 2. 1.59 (56):“If you grow foul with me,Pis-tol,I will scour you with my rapier,as I may,in fairterms. ”如果你敢對我出口帶臟字兒,皮司多,我就拿我這把劍當(dāng)通條,把你徹徹底底打掃干凈。 △H.V. 2. 1. 61 (57):“If youwould walk off,I would prick your guts a little ingood terms,as I may,”如果你愿意挪動一步,我就把你的腸子徹底戳穿,我能辦得到。 terms of honour: code of honour榮譽的準(zhǔn)則。 △Ham.5. 260 (246): “but in my terms of honour / I standaloof;”不過在榮譽準(zhǔn)則方面,我卻做不得主。 |