| 釋義 |
東床快婿dōng chuáng kuài xùa proud(—handsome) son-in-law ? 王家諸郎,亦皆可嘉,聞來覓婿,或自矜持,唯有一郎在東床上坦腹臥,如不聞。(劉義慶《世說新語·雅量》) The sons of the Wang family are of them admirable,each in his own way. When they heard that someone had come to spy out a son in-law,they all conducted themselves with cir cumspectation. There was just one son who was lying sprawled out on the eastern bed as though he hadn’t heard about it. |