| 釋義 |
中日戰(zhàn)略互惠關(guān)系China-Japan strategic rela tionship of mutual benefit 附: 互惠關(guān)系的基本精神是: 中日兩國(guó)共同為亞洲以及世界的和平、穩(wěn)定與發(fā)展作出建設(shè)性貢獻(xiàn),是新時(shí)代賦予兩國(guó)的莊嚴(yán)責(zé)任。基于這一認(rèn)識(shí),今后中日兩國(guó)將全面發(fā)展在雙邊、地區(qū)及國(guó)際等各層次的互利合作,共同為兩國(guó)、亞洲以及世界作出貢獻(xiàn),在此過(guò)程中相互獲得利益并擴(kuò)大共同利益,藉此推動(dòng)兩國(guó)關(guān)系發(fā)展到新的高度。The basic goal of the strategic relationship of mutual benefit is as follows:To work together to contribute constructively to peace,stability and development in Asia and the world at large is the solemn responsibility placed on China and Japan by the new era. Based on this understanding,China and Japan will conduct all-round and mu tually beneficial cooperation at bilateral,regional and international levels to contribute to both countries,Asia and the whole world,and in this process,achieve mutual benefit and expand common interests,thereby lifting the bilateral relationship to a new height. 戰(zhàn)略互惠關(guān)系的基本內(nèi)涵是:1.相互支持和平發(fā)展,增進(jìn)政治互信。保持并加強(qiáng)兩國(guó)高層往來(lái)。努力提高各自政策的透明度。擴(kuò)大和深化兩國(guó)政府、議會(huì)、政黨的交流與對(duì)話。2.深化互利合作,實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展。加強(qiáng)在能源、環(huán)保、金融、信息通信技術(shù)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)等領(lǐng)域的合作,充實(shí)和完善合作機(jī)制。3.加強(qiáng)防務(wù)對(duì)話與交流,共同致力于維護(hù)地區(qū)穩(wěn)定。4.加強(qiáng)人文交流,增進(jìn)兩國(guó)人民相互理解和友好感情。廣泛開(kāi)展兩國(guó)青少年、媒體、友城、民間團(tuán)體之間的交流。開(kāi)展豐富多彩的文化交流。5.加強(qiáng)協(xié)調(diào)與合作,共同應(yīng)對(duì)地區(qū)及全球性課題。共同致力于維護(hù)東北亞和平與穩(wěn)定,堅(jiān)持通過(guò)對(duì)話和平解決朝鮮半島核問(wèn)題,實(shí)現(xiàn)朝鮮半島無(wú)核化目標(biāo)。雙方贊成聯(lián)合國(guó)包括安理會(huì)進(jìn)行必要、合理的改革。支持東盟在東亞區(qū)域合作中發(fā)揮重要作用,共同在開(kāi)放、透明、包容等三項(xiàng)原則基礎(chǔ)上促進(jìn)東亞區(qū)域合作。(以上見(jiàn)2007年4月11日《中日聯(lián)合新聞公報(bào)》)The thrust of the strategic relationship of mutual benefit consists of the following:1) Supporting each other’s peaceful development and increasing political trust.The two countries will maintain and strengthen high--level exchange of visits,strive to improve policy transparency,increase mutual visits and dialogue between the governments,parliaments and political parties. 2) Deepening mutually beneficial cooperation for common development.The two countries will strengthen cooperation in energy,environmental protection,information and communication technology and protection of intellectual property rights and improve bilateral cooperation mechanism.3) Strengthening defence dialogue and exchanges and working together to maintain stability in the region.4) Enhancing cultural and people-to-people exchanges to increase mutual understanding and friendship between the two peoples. The two countries will carry out extensive exchanges between the youths,media,twin cities and nongovernmental organizations of the two countries and diversified cultural exchanges. 5) Enhancing consultation and cooperation in a joint effort to address regional and global issues. The two countries will work together to maintain peace and stability in Northeast Asia. They are committed to finding a peaceful solution to the nuclear issue on the Korean Peninsula through dialogue to achieve the denuclearization of the peninsula.The two countries support carrying out necessary and reasonable reform of the United Nations and its Security Council.They support the important role of the Association of Southeast Asian Nations in East Asia cooperation.They will advance cooperation in East Asia in accordance with the principles of openness,transparency and inclusiveness. (From China--Japan Joint Press Communique,11 April 2007)中日構(gòu)建戰(zhàn)略互惠關(guān)系的原則是:增加互信,信守承諾;顧全大局,求同存異;平等互利,共同發(fā)展;面向未來(lái),加強(qiáng)交流;密切磋商,應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)。The following principles should be followed in building China-Japan strategic relationship of mutual benefit: enhance mutual trust and honor commitment; uphold larger interests and expand common ground while shelving differences; equality,mutual benefit and common development;be forward looking and strengthen exchanges;maintain dose consultation to meet challenges. |