| 釋義 |
借題發(fā)揮jiè tí fā huīgive vent to one’s pent-up feelings on some extraneous pretext; make use of the subject under discussion to put over one’s own ideas; seize on an incident to exaggerate matters;seize on a theme to express one’s own view ? 那些無(wú)聊文人又要~了,我們還是先不去管它…… (高云覽《小城春秋》243) Some of those silly literati would like nothing better than something like this to embroider upon; they’d write all sorts of articles. But let’s not talk about that now. ? 最后,楊子榮果斷地想定了自己的對(duì)策: “我給他個(gè)~,大拉蝴蝶迷,……”(曲波《林海雪原》241) Finally,Zirong decided upon his tactics:I’ll ramble on and on about Butterfly Enticer. ? 然而要教訓(xùn)范博文到底有所不信,他只好拿阿萱來(lái)~……(茅盾《子夜》152) Since he could not very well give the poet a lecture he turned to take it out on his younger brother./……計(jì)劃云云無(wú)非~,所以非農(nóng)家子不妨用心思,將來(lái)不預(yù)備進(jìn)農(nóng)業(yè)學(xué)校的也可以用心思。(葉圣陶《倪煥之》 189) …the planning and so on is not an end in itself,only the means to an end. so there’s no harm in boys who are not from farming families putting their minds to this task—even those who have no intention of going on to an agricultural college can put their minds to it. ? 至于因私人感情而~. 那更是一種政客式的行為,這是與無(wú)產(chǎn)階級(jí)的黨絕對(duì)不相容的。(《周恩來(lái)選集》上—9) As for seizing on someone’s weaknesses and exaggerating them because you have a personal grudge against him,that is even worse: it is the tactic of a politician,absolutely out of place in a proletarian Party. 借題發(fā)揮jie ti fa huimake use of the subject under discussion to put over one's own 借題發(fā)揮make use of a subject to advance one’s own ideas;distort and exaggerate matters(to make a breakthrough at certain points) 借題發(fā)揮jiè tí fā huī借著某個(gè)題目,表達(dá)自己真正的意見(jiàn)。 seize on an incident to exaggerate matters, take some pretext and make a fuss, play on the theme of |