| 釋義 |
嘩眾取寵huá zhòng qǔ chǒngcurry favour by claptrap; mouth catch-phrases; seek popularity by doing (/saying) sth sensational; try to please the public with claptrap ? 這種態(tài)度,有實(shí)事求是之意,無(wú)~之心。(《毛澤東選集》759) Such an attitude is one of seeking truth from facts and not of currying favour by claptrap. ? 他其實(shí)只會(huì)做幾首談情說(shuō)笑的山歌,時(shí)而說(shuō)些~的大話罷了,并沒(méi)有什么大本領(lǐng)。(郭沫若《屈原》130)Actually all he can do is write popular love songs,and hold forth in a high-sounding manner. 嘩眾取寵curry favor by claptrap; please the public or seek popularity by doing or saying sth sensational; play to the gallery ~者demagogue 嘩眾取寵huá zhònɡ qǔ chǒnɡ嘩:喧嘩;寵:喜愛(ài)。用浮夸的言辭迎合大家,以博得他們的夸獎(jiǎng)與支持。try to please the public with claptrap, talk big to impress people, curry favour by claptrap |