| 釋義 |
喜不自禁xǐ bù zì jìnbe beside oneself with joy;be greatly delighted (/elated); be overjoyed; with the greatest of pleasure ? 寶玉聽了,~,笑道: “待我放下書,幫你來收拾。” (《紅樓夢》270) Baoyu was delighted by this idea. “Just let me put this book somewhere and I’ll help,” he offered. ? 賈蕓~。來至綺散齋打聽了寶玉,誰知寶玉一早便往北靜王府里去了。(《紅樓夢》284) ?Overjoyed,Jia Yun went to Luminous Clouds Studio and asked for Baoyu,only to find he had gone out early that morning to call on the Prince of Beijing. ?Beside himself with joy,Jia Yun now continued on his way to Sunset Studio to look for Baoyu. In point of fact Baoyu had gone off first thing that morning to call on the prince of Beijing. ? 寶玉聽了,~,連忙接了,將自己一條松花汗巾解下來,遞給琪官。(《紅樓夢》338) Baoyu took the scarlet sash with the greatest of pleasure,then untied his own pale green one and handed it to the actor. |