拆穿西洋鏡chāi chuān xī yáng jìngcut (sb) down to size; expose sb's tricks ; give the lie to; have sb seen in his true colours; have sth seen in its true light;nail a lie to the counter (/barn-door); see through sb's game (/the trick); strip off the camouflage;strip sb (/sth) of his (/its) pretences (/mask/camouflage/subterfuges); throw a lie in sb's face ? 然而不久也就~,即使毫無才能的師爺,也知道這是不足注意的了。(魯迅《且介亭雜文二集·五論“文人相輕”——明術(shù)》138) …but in very little time people saw through this trick,till even yamen clerks of no ability knew that these epithets were not worth notice. 拆穿西洋鏡chāi chuān xī yánɡ jìnɡ點破某人的陰謀詭計。expose sb.’s tricks, see through sb.’s game, strip off the camouflage ,nail a lie to the counter |