| 釋義 |
泥沙俱下ní shā jù xiàmud and sand are carried along—there is a mingling of good and bad ? 也因?yàn)槲覀冞^去是處在革命的大風(fēng)暴時(shí)期,我們是勝利者,各種人都向我們靠攏,未免~,魚龍混雜,我們還沒有來得及作一次徹底的清理。(《毛澤東選集》Ⅴ—161) It was also because we were in a stormy period of revolution in the recent past and people of all sorts tried to get close to us as we emerged the victors; so inevitably the waters were muddied,the bad became mixed with the good,and we have not yet got around to sifting them thoroughly. 泥沙俱下ni sha ju xiamud and sand are carried along—there is a mingling of good and bad 泥沙俱下ní shā jù xià泥和沙一起隨河水流下來。there is a mingling of good and bad, mud and sand are carried along, the good and the bad mixed up |