| 釋義 |
逢兇化吉féng xiōng huà jíchange bad luck into good; ill fortune will turn to good;turn calamities into blessings ? 若是想~,遇難呈祥,找人能逢,謀事能成,賭錢能贏,起個(gè)數(shù),便知分曉,萬分靈驗(yàn)!(朱素臣《十五貫》48) If you want to change bad luck into good,misfortune into good fortune,finding someone missing,secure a post,or win money in gambling,all you need do is ask me. I’ve never let anyone down./……說是杭州雷峰塔之所以倒掉,是因?yàn)猷l(xiāng)下人迷信,那塔磚放在自己的家中,凡事都必平安,如意,~,于是這個(gè)也挖,那個(gè)也挖,挖之久之,便倒了。(《魯迅選集》Ⅱ—30) …and saying that it had collapsed because the country folk believed that if they took a brick from the pagoda home all would go well with them,and ill fortune would turn to good. So this one dug out a brick,that one dug out a brick,until finally the pagoda toppled down. ? 日后大了,各人成家立業(yè),或一時(shí)有不遂心的事,必然遇難成祥,~,都從這個(gè)‘巧’字兒來。(《紅樓夢(mèng)》514) And when she grows up and has her own family,if anything untoward happens,her bad luck will turn into good all because of this ‘happy coincidence’ in her name. ? 以后莊里的人窮富都推他當(dāng)保長,因?yàn)樗谕膺叺呐笥讯?,遇啥事都能~?知俠《鐵道游擊隊(duì)》330) Since that event,everyone in the village,rich and poor,has voted for him to be village head.He has many connections,and he can always find some way of “tiding over a crisis”./我今日叩求皇天保佑,在監(jiān)的~,有病的早早安身。(《紅樓夢(mèng)》1366)Now I entreat Heaven to save us,turning the sorrow of those in jail to joy,and curing those who are ill. ? 他真想不到今天能夠~,心里真有說不出的痛快。(馮志《敵后武工隊(duì)》95) As for himself,he never expected that the danger would be averted this way,and he was pleased beyond words. 逢兇化吉fénɡ xiōnɡ huà jí將遭遇的不幸轉(zhuǎn)化成吉祥、順利。turn ill luck into good, fall on one’s legs, land on one’s feet |