陳善閉邪chén shàn bì xiéset before one’s sovereign what is good and repress his perversities ? 責(zé)難于君謂之恭,~謂之敬,吾君不能謂之賊。(《孟子·離婁上》) To urge onc’s sovereign to difficult achievements may be called showing respect for him. To set before him what is good and repress his perversities,may be called showing reverence for him. He who does not do these things,saying to himself,—My sovereign is incompetent to this,may be said to play the thief with him. 陳善閉邪chén shàn bì xié陳:分條陳述;閉:閉塞。多指用正確的去堵塞錯(cuò)誤的東西。use the correct to stop up the wrong, set before one’s sovereign what is good and repress his perversities |