《宛丘》
詩人愛慕巫女,描繪她美妙的舞姿。
子之湯兮! (一) 你這樣的輕搖慢舞,
宛丘之上兮! (二) 在那宛丘的高處。
洵有情兮,我對你真是多情啊,
而無望兮! (三) 但不敢抱有希望??!
坎其擊鼓,(四) 敲起鼓兒冬冬冬,
宛丘之下。在那宛丘山腳下。
無冬無夏,不分冬、不分夏,
值其鷺羽。(五) 舞著鷺鷥羽毛多裊娜。
坎其擊缶,(六) 敲起盆兒當當當,
宛丘之道。在那宛丘路中央。
無冬無夏,不分冬、不分夏,
值其鷺?。(七) 舞著鷺鷥羽毛多裊娜。
注 釋
(一)毛亨:“湯,蕩也?!庇喙谟ⅲ骸皽?、蕩古通用。蕩是搖擺,形容舞姿?!?br>(二)余冠英:“宛丘,……又叫韞丘,是陳國人游觀之地。”
(三)余冠英:“詩人自謂對彼女有情而不敢抱任何希望?!?br>(四)朱熹:“坎,擊鼓聲。”
(五)毛亨:“值,持也?!?br>孔穎達:“常持其鷺鳥羽翳,身而舞也?!?br>(六)孔穎達:“即今之瓦盆也?!?br>(七)毛亨:“翿,翳也?!?br>
注 音
洵xun荀 鷺lu路 翿dao道