岳飛《小重山》
昨夜寒蛩不住鳴1。驚回千里夢,已三更。起來獨(dú)自繞階行。人悄悄,簾外月朧明2。白首為功名。舊山松竹老,阻歸程3。欲將心事付瑤琴4。知音少,弦斷有誰聽5。
【注釋】
1.蛩(音qiong):蟋蟀。
2.月朧明:月光微明。元稹《嘉陵驛》詩“野花撩亂月朧明?!?br>
3.舊山:指故鄉(xiāng)。當(dāng)時(shí)作者的故鄉(xiāng)河南被金兵所占領(lǐng),不能回歸,故下文說“阻歸程”。
4.瑤琴:琴的美稱。
5.“知音”二句:用鐘子期為伯牙知音典故,慨嘆自己的壯懷無人理解?!秴问洗呵铩け疚丁份d:春秋時(shí)伯牙善鼓琴,鐘子期從琴音里能聽得出他心里所想的是高山,還是流水。后鐘子期死,“伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴?!?p style="text-indent:2em;">今譯
昨夜的蟋蟀
不斷地唱鳴,
驚醒了——
我那馳騁千里的
夢境,
時(shí)候正是三更,
披衣而起,獨(dú)自
繞著石階而行。
四周靜悄悄,
只有窗外的月光
慘淡微明。
我的一生
都獻(xiàn)給了
事業(yè)功名。
家鄉(xiāng)的松竹
已老了,
我卻難以實(shí)現(xiàn)
走向故鄉(xiāng)的
路程。
我想把我的心事
寄托在琴聲,
然而,知音少,
即使弦斷,又有
誰聽?