網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 幽州胡馬客歌 |
| 釋義 | 幽州胡馬客歌[唐]李白 幽州胡馬客,綠眼虎皮冠。笑拂兩只箭,萬(wàn)人不可干。彎弓若轉(zhuǎn)月,白雁落云端。雙雙掉鞭行,游獵向樓蘭。出門(mén)不顧后,報(bào)國(guó)死何難?天驕五單于,狼戾好兇殘,牛馬散北海,割鮮若虎餐。雖居燕支山,不道朔雪寒。婦女馬上笑,顏如赪玉盤(pán)。翻飛射鳥(niǎo)獸,花月醉雕鞍。旄頭四光芒,爭(zhēng)戰(zhàn)若蜂攢。白刃酒赤血,流沙為之丹。名將古誰(shuí)是?疲兵良可嘆。何時(shí)天狼滅,父子得安閑。 《幽州胡馬客歌》, 《梁鼓角橫吹曲》之一。明胡震亨《李詩(shī)通》認(rèn)為:“梁鼓角橫吹曲本詞言剿兒苦貧,又言男女燕游。太白依題立義,敘邊塞逐虜之事。”清乾隆間編定的《唐宋詩(shī)醇》接受了胡氏的觀點(diǎn),明言“是詩(shī)之作,必刺祿山也?!笔钦f(shuō)雖不無(wú)道理,但并未說(shuō)到根本上。李白依題立義,不是諷刺安祿山等蕃將不能為大唐建功立業(yè),而是感慨夷漢之間無(wú)休止的戰(zhàn)爭(zhēng)給士卒、平民帶來(lái)的災(zāi)難,希望夷漢和睦相處,人民安居樂(lè)業(yè)。從這個(gè)意義上說(shuō),此詩(shī)對(duì)喜事邊功的唐明皇和屢屢窺視中土的邊鄙部落首領(lǐng)都不無(wú)諷諫之意。 此詩(shī)前十句寫(xiě)幽州胡馬客的英勇、強(qiáng)悍和豪俠氣概。詩(shī)人寫(xiě)胡馬客,不是靜態(tài)的描寫(xiě),而是賦予他筆下的人物以動(dòng)感和立體感。 “笑拂兩只箭,”寫(xiě)出了胡馬客灑脫的神態(tài),他笑容可掬,輕拂雙箭,面對(duì)強(qiáng)敵,仍是若無(wú)其事一般,縱然有千軍萬(wàn)馬,能耐他何?當(dāng)年薛仁貴一箭定天山,而今胡馬客兩只箭橫行天下,其英勇強(qiáng)悍不亞于唐太宗時(shí)的薛仁貴。胡馬客何以?xún)H憑兩只箭就可所向披靡,無(wú)人敢冒犯呢?“彎弓若轉(zhuǎn)月,白雁落云端”,胡馬客原是一個(gè)高明的射手。雁陣掠空,他扯弓如滿月,一箭射去,那在云端的白雁應(yīng)聲而落。真可謂是能挽強(qiáng)弓的神箭手!雖古之養(yǎng)由基不過(guò)如此!就是這樣一個(gè)有著非凡技藝的胡馬客,忽然奉命西征,“游獵向樓蘭”。樓蘭,地處西域,與漢疆界接近,這里指唐代西北邊垂的大食、契丹等國(guó)。詩(shī)人不明寫(xiě)朝廷征調(diào),而是用“出門(mén)不后顧,報(bào)國(guó)死何難”暗示出來(lái)。胡馬客西赴樓蘭,不是一般意義的“游獵”,而是去保國(guó)、報(bào)國(guó)。聯(lián)系唐明皇在天寶年間,在邊疆連連用兵,有勝有敗,不難看出詩(shī)人深切的用意,在于揭示這種戰(zhàn)爭(zhēng)給胡、漢等各族人民帶來(lái)了沉重災(zāi)難。 “天驕”以下十四句,又從與大唐爭(zhēng)鋒的對(duì)手進(jìn)行描寫(xiě),進(jìn)一步揭示這種戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)難。單于,是古匈奴的最高統(tǒng)治者,也是與大唐爭(zhēng)鋒的強(qiáng)勁對(duì)手。 《漢書(shū)·宣帝紀(jì)》載:匈奴虛閭權(quán)渠單于病死,右賢王屠耆堂代立。骨肉大臣立虛閭權(quán)渠單于之子為呼韓邪單于,擊殺屠耆堂,于是諸王紛紛自立,分為五單于,互相攻伐,死者以萬(wàn)計(jì)。五單于為了爭(zhēng)奪最高統(tǒng)治權(quán),不顧骨肉情誼, 自相殘殺, “狼戾好兇殘”其恐怖景象令人不忍睹視。而這里的人民牧馬牛于北海,餓則生食鳥(niǎo)獸,渴則豪飲畜血;他們雖然久居燕支山(又名焉支山、胭脂山),卻不知北方冰雪的寒冷,其耐寒的程度令人難以置信;這里婦女美如赪玉,個(gè)個(gè)尚武,她們騎射的技藝更是個(gè)個(gè)不凡, “翻飛射鳥(niǎo)獸,花月醉雕鞍。”這種景象,不論對(duì)幽居深閨的中原女性,還是對(duì)見(jiàn)過(guò)世面的大唐男子來(lái)說(shuō),都是匪夷所思。這里婦女尚且如此,這里男人就可想而知了。就是這樣一個(gè)恐怖、神秘、剽悍尚武的民族,就是這樣一些西域部落,同中原的戰(zhàn)爭(zhēng)長(zhǎng)期不斷。唐明皇喜好武功,想通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)而達(dá)到永寢邊事的目的,顯然是不可能的,而強(qiáng)悍尚武的西域各部落民族想通過(guò)馬上的爭(zhēng)奪入主中原, 也是十分困難的。接下,詩(shī)人用四句詩(shī)概括了漢民族與西域民族之間曠日持久的戰(zhàn)爭(zhēng)。 “旄頭”二句寫(xiě)征戰(zhàn)雙方將士蜂出廝殺的場(chǎng)面,形象逼真; “白刃”二句寫(xiě)戰(zhàn)場(chǎng)的血雨腥風(fēng),種種慘景如在紙上;戰(zhàn)爭(zhēng)的兇神無(wú)情地降落在參戰(zhàn)將士的身上,使他們血酒白刃,染紅戰(zhàn)場(chǎng)。 最后四句,寫(xiě)出了詩(shī)人對(duì)這種戰(zhàn)爭(zhēng)的厭棄。在這樣的戰(zhàn)爭(zhēng)中,沒(méi)有常勝將軍,也沒(méi)有永遠(yuǎn)稱(chēng)臣的敗將,其結(jié)果必然是雙方士兵疲于奔命,良可哀嘆。因此,詩(shī)人對(duì)和平發(fā)出呼喚: “何時(shí)天狼滅?父子得安閑。”天狼,星名,主侵略。什么時(shí)候才能鏟除國(guó)與國(guó)之間,民族與民族之間的不滅之戰(zhàn)呢?詩(shī)人清楚地知道,只有消滅了這些不義之戰(zhàn),天下父子才能安居樂(lè)業(yè)。詩(shī)人在卒章之時(shí),彈奏了一支高昂激越的和平曲,把詩(shī)的主旨升華到更高的境界。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。