成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 陸游·書憤
釋義

陸游·書憤

陸游

早歲那知世事艱?中原北望氣如山。

樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

《出師》一表真名世,千載誰堪伯仲間。

本詩作于孝宗淳熙十三年(1186)春,當(dāng)時(shí)作者已被罷官六年,退隱于山陰家中。朝廷突然以朝奉大夫、權(quán)知嚴(yán)州軍州事起用,于是報(bào)國之心又復(fù)熾燃,追懷往事,不禁感慨萬端,因此寫下了這首傳頌千古的愛國抒情詩。

全詩緊緊扣住一個(gè)“憤”字下筆,首句即以感憤發(fā)端:“早歲那知世事艱?”起得突兀,后三句方才說出感慨的內(nèi)容,這不僅造成章法上的波折不平,也可見出作者感憤之深,來不及漫漫述說,而是以突然進(jìn)發(fā)的形式傾吐出來。我們先從三、四句說起:“樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。”作者用簡(jiǎn)筆分?jǐn)⒘俗约簝纱谓K身難忘的經(jīng)歷。隆興元年(1163),作者三十九歲,在鎮(zhèn)江通判任上,當(dāng)時(shí)張浚以右相都督江淮諸路軍,樓船橫江,往來于建康、鎮(zhèn)江之間,軍容甚壯,誓師北伐,朝野均感振奮,作者更是豪氣填胸,以為收復(fù)故土指日可待;但不久,符離大敗,狼狽南撤;次年,張浚免職,一時(shí)朝廷內(nèi)外,和談之聲大起,諱談戰(zhàn)事。另一次是乾道八年(1172),作者四十八歲,在南鄭任王炎幕僚事。當(dāng)時(shí)王以樞密使出任四川宣撫使,積極擘畫進(jìn)兵關(guān)中恢復(fù)中原的軍事部署,作者當(dāng)時(shí)也曾激情滿懷,常常騎馬擊虎,彎弓射雕,“鐵衣上馬蹴堅(jiān)冰,有時(shí)三日不火食?!钡@年九月,王炎被調(diào)回臨安,北征又一次成了泡影。作者運(yùn)造化之筆,行爐熔之功,把這兩次火熱的生活,用一聯(lián)十四字概括了出來,“兼寫景象,聲色動(dòng)人,”使全詩避免了“枯竭”之病,從而振起全詩(方東樹《昭味詹言》)。這一聯(lián)在意象的組合上也有很大特色:作者選擇最能代表兩次經(jīng)歷的事、景、地名聯(lián)綴成句,且兩兩相對(duì),不用虛詞,使句意內(nèi)含,充滿張力,給讀者留下無限廣闊的想象天地,境界闊大,情感悲壯,讀此,我們仿佛置身于那種可歌可泣的生活中,心中也好似升起一股如山之筆。經(jīng)歷如此,激情如此,而均成夢(mèng)幻,我們就不難明了作者為什么有如此深沉的感憤了。怨誰呢?不能說,也說不清,于是作者只好以“世事艱”含糊出之,但我們從字里行間,不難窺見作者的隱衷,作者抒己之憤實(shí)即憤時(shí)。

后四句轉(zhuǎn)到現(xiàn)實(shí)中來。從過去的經(jīng)歷中作者知道了“世事艱”,現(xiàn)在朝廷又復(fù)起用他這么一個(gè)“鼓吹抗金”的老人,用意當(dāng)然是很明顯的,但是否與上兩次一樣,“雷聲大,雨點(diǎn)小”,不了了之呢?作者心中不是沒有顧慮的,“塞上長城空自許,鏡中戀鬢已先斑”。“塞上長城”,典出《南史·檀道濟(jì)傳》,南朝宋文帝殺大將檀道濟(jì),檀在臨死前投幘怒叱:“乃壞汝萬里長城!”作者雖未被殺害,但因主張抗金,被貶多年,“長城”也只能空自期許而已,更何況壯志未酬,人已先老,這是多么令人傷心的事啊!現(xiàn)在,朝廷又起抗金之議,無論是客觀形勢(shì),還是主觀上的士氣,都已大不如前,能成功嗎?不過作者這種顧慮只是偶爾閃現(xiàn)而已,作者報(bào)國之志,日久彌堅(jiān),所謂老驥伏櫪,壯心未死,只要有機(jī)會(huì)上抗金前線,殺敵立功,就滿足了。作者表示要效法諸葛亮,“鞠躬盡瘁,死而后已”?!啊冻鰩煛芬槐碚婷?,千載誰堪伯仲間”。在這里作者自負(fù)亦兼自勵(lì)。范大士《歷代詩發(fā)》評(píng)曰:“結(jié)句自負(fù),妙有渾含?!眴渭冋f他“自負(fù)”,就流于片面,“妙有渾含”,則是的評(píng)。

總之,《書憤》是陸游七律名篇之一,感情沉郁,氣韻雄渾。《唐宋詩醇》評(píng)曰:“大聲疾呼,氣浮紙上?!吨T將五首》之嫡嗣也?!钡拇_,這首詩,無論從內(nèi)容上,還是從藝術(shù)上說,都是杜甫愛國詩的繼承和發(fā)展。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 18:20:49