原文李靖征突厥
1,征頡利可汗
2,拓
3境至于大漠
4。太宗謂侍臣曰:“朕聞主憂臣辱,主辱臣死。往者國家草創(chuàng),太上皇
5以百姓之故,稱臣于突厥,未嘗不痛心疾首,志滅匈奴。今暫勞偏師,無往不捷,單于稽首,恥其雪乎!”群臣皆呼萬歲。御史大夫
6溫彥博
7害靖之功,劾靖軍無紀綱,突厥寶貨,亂兵所分。太宗舍而不問。及靖凱旋,進見謝罪,太宗曰:“隋將史萬歲破突厥,有功不賞罰分明,以罪致戮。朕則不然,當舍公之罪,錄公之勛也?!?br>
選自《大唐新語》
注釋1.突厥:唐時我國西北的一個少數(shù)民族。
2.可汗:突厥的國王稱為可汗。
3.拓:開拓,擴大。
4.漠:沙漠。
5.太上皇:指唐高祖李淵。
6.御史大夫:官名,負責監(jiān)察,執(zhí)法。
7.溫彥博:人名,唐太宗時大臣。
釋義李靖出征突厥,征服了頡利可汗,將唐的邊界擴大到大漠。唐太宗對他的臣僚們說:“我聽說,國君有憂,是大臣的恥辱;當國君受到侮辱時,臣子應該替他去死。當年太上皇為了百姓得到安寧,曾屈辱地向突厥稱臣。而他為此痛心疾首,立志要消滅匈奴。今天我們的軍隊辛苦地去遠征,讓單于投降,跪著向我們求饒,大概這樣才能雪去我們的恥辱吧?!彼械拇蟪悸犃硕几吆簟叭f歲”。御史大夫溫彥博對李靖的功勞很妒忌,就彈劾李靖的部隊軍紀不好。繳獲突厥的財寶,都被兵士哄搶走了。唐太宗聽了絲毫不去查問。等李靖凱旋到長安時,李靖為軍紀問題向唐太宗請罪。唐太宗對他說:“從前隋朝大將史萬歲打敗了突厥,有功勞卻沒有得到賞賜,因為一些過失,反倒被判死刑。我可不能這樣,對你的罪過不想追究,但對你的功勞,我要好好地記錄下來?!?/small2>