韓偓
碧闌干外繡簾垂,猩色屏風(fēng)畫折枝。
八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時。
韓偓有兩部詩集;一為《翰林集》,其中多為詠懷、抒情、倡和、記事的詩,詩風(fēng)清麗,與韋莊《浣花集》相似。另一部是《香奩集》,大多是描寫男女之情的艷情詩。《已涼》是《香奩集》里最膾炙人口的反映男女情愛的小詩。
這首詩由三個空間意象和一個時間意象構(gòu)成。三個空間意象之間的組合仿佛電影鏡頭,隨著鏡頭的推移、拉近,意象一個接一個地在我們面前閃現(xiàn)。首先映入我們眼簾的是室外的遠(yuǎn)景: “闌干”;接著是靜靜低垂的“繡簾”。然后鏡頭搖入室內(nèi)近景,猩紅色的屏風(fēng)上畫著“折枝”。后面一個特寫鏡頭是;八尺大床上鋪著龍須墊席,錦緞被褥。畫面十分簡潔,沒有看到人物的活動,但又處處有人的痕跡。并且從這些景致的安排來看,這是一位深閨獨(dú)守的怨婦眼中之所見。怨婦的視線由“闌干”而“繡簾”,而“屏風(fēng)”,主人公的思想情感也隱約地透露出來了:她始終在期待著他的出現(xiàn),期待著他進(jìn)闌干、揭繡簾而入。然而她失望了,收回了視線,這時進(jìn)入她視線的卻是屏風(fēng)上的折枝圖。這不由得使她想起了“花開堪折直須折,莫待無花空折枝”(無名氏《金縷衣》)的詩句。紅顏薄命如花期之不長,然花落尚能再開,而青春韶華卻是一去不返的,“桃李明年能再發(fā),閨中明年知有誰?”思念及此,能不心酸淚下?更何況又到了季節(jié)更換的時候: “已涼天氣未寒時”。全詩的重點(diǎn)正是在“已涼”這二字上,繡簾已垂,錦褥已鋪是“已涼”,上面三個空間意象最后也都?xì)w結(jié)在這最后一句的時間意象上。詩人把“已涼”和“未寒”相對,將夏暑剛消、秋寒未至?xí)r的天氣變化寫得細(xì)膩傳神,同時也通過這一時間意象細(xì)膩含蓄地傳達(dá)出主人公的微妙心境。當(dāng)此已涼未寒之際,深閏獨(dú)處的婦女對愛情生活的期望尤其迫切,從而也最易產(chǎn)生青春易逝、韶華不再的感嘆。但是這些又不是明白說出來的,而是在詩中隱隱約約、曲曲折折地透露出來的。
這首小詩命意曲折,用筆委婉含蓄,通篇沒有一個字涉及“情”,甚至沒有一字提及“人”,只用了三個描述客觀環(huán)境的空間意象和一個描述天氣變化的時間意象,而詩中主人公的情感透過這些意象,讀者卻仍可意會得到,真可說是狀難抒之情如在目前,不著一字,盡得風(fēng)流。