網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 忠孝 |
| 釋義 | 忠孝天下皆以孝悌忠順之道為是也,而莫知察孝悌忠順之道而審行之,是以天下亂。皆以堯舜之道為是而法之①,是以有弒君,有曲于父。堯、舜、湯、武或反君臣之義②,亂后世之教者也。堯為人君而君其臣,舜為人臣而臣其君,湯、武為人臣而弒其主、刑其尸,而天下譽之,此天下所以至今不治者也。夫所謂明君者,能畜其臣者也;所謂賢臣者,能明法辟、治官職以戴其君者也。今堯自以為明而不能以畜舜,舜自以為賢而不能以戴堯,湯、武自以為義而弒其君長,此明君且常與而賢臣且常取也。故至今為人子者有取其父之家,為人臣者有取其君之國者矣。父而讓子,君而讓臣,此非所以定位一教之道也。臣之所聞曰:“臣事君,子事父,妻事夫。三者順則天下治,三者逆則天下亂,此天下之常道也?!泵魍踬t臣而弗易也,則人主雖不肖,臣不敢侵也。今夫上賢任智無常③,逆道也,而天下常以為治。是故田氏奪呂氏于齊④,戴氏奪子氏于宋⑤。此皆賢且智也,豈愚且不肖乎?是廢常上賢則亂,舍法任智則危。故曰: 上法而不上賢。 〔注釋〕?、?堯舜之道: 堯、舜治理天下的一套辦法,實際上就是儒家所提倡的“仁政”、“禮治”。?、?湯、武: 指商湯和周武王。?、?上: 通“尚”,崇尚?!、?田氏: 指田常,即田成子,春秋末期齊國執(zhí)政的卿。呂氏: 這里指齊簡公呂任。齊: 諸侯國名,范圍包括今山東北部和河北東南部?!、?戴氏: 指子罕,即皇喜,戰(zhàn)國時任宋國司城(即司空,主管土木建筑工程的官)。子氏: 這里指宋桓侯,姓子名璧,或璧兵。 記曰①:“舜見瞽瞍②,其容造焉③??鬃釉唬骸斒菚r也,危哉,天下岌岌④!有道者,父固不得而子,君固不得而臣也?!背荚唬?孔子本未知孝悌忠順之道也。然則有道者,進不為主臣,退不為父子耶?父之所以欲有賢子者,家貧則富之,父苦則樂之;君之所以欲有賢臣者,國亂則治之,主卑則尊之。今有賢子而不為父,則父之處家也苦;有賢臣而不為君,則君之處位也危。然則父有賢子,君有賢臣,適足以為害耳,豈得利焉哉?所謂忠臣,不危其君;孝子,不非其親。今舜以賢取君之國,而湯、武以義放弒其君,此皆以賢而危主者也,而天下賢之。古之烈士⑤,進不臣君,退不為家,是進則非其君,退則非其親者也。且夫進不臣君,退不為家,亂世絕嗣之道也⑥。是故賢堯、舜、湯、武而是烈士,天下之亂術也。瞽瞍為舜父而舜放之,象為舜弟而殺之⑦。放父殺弟,不可謂仁;妻帝二女而取天下⑧,不可謂義。仁義無有,不可謂明?!对姟吩疲骸捌仗熘?,莫非王土;率土之濱,莫非王臣⑨?!毙湃簟对姟分砸玻撬闯鰟t臣其君,入則臣其父,妾其母,妻其主女也。故烈士內(nèi)不為家,亂世絕嗣;而外矯于君,朽骨爛肉,施于土地,流于川谷,不避蹈水火。使天下從而效之,是天下遍死而愿夭也。此皆釋世而不治是也。世之所為烈士者⑩,離眾獨行,取異于人,為恬淡之學而理恍惚之言。臣以為恬淡,無用之教也;恍惚,無法之言也。言出于無法,教出于無用者,天下謂之察。臣以為人生必事君養(yǎng)親,事君養(yǎng)親不可以恬淡;治人必以言論忠信法術,言論忠信法術不可以恍惚?;秀敝裕竦畬W,天下之惑術也。孝子之事父也,非競取父之家也;忠臣之事君也,非競取君之國也。夫為人子而常譽他人之親曰:“某子之親,夜寢早起,強力生財以養(yǎng)子孫臣妾?!笔钦u謗其親者也。為人臣常譽先王之德厚而愿之,是誹謗其君者也。非其親者知謂之不孝,而非其君者天下皆賢之,此所以亂也。故人臣毋稱堯舜之賢,毋譽湯、武之伐,毋言烈士之高,盡力守法,專心于事主者為忠臣。 〔注釋〕?、?記: 歷史典籍?!、?瞽瞍(gǔ sǒu): 人名,傳說是舜的父親?!、?造: 通“蹙”,局促不安?!、?岌岌(jí): 危險的樣子?!、?烈士: 講究氣節(jié)的人。這里含有貶義,相當于“所謂的烈士”。?、?亂世絕嗣: 擾亂社會、斷絕子嗣。嗣,嗣息,子孫。 ⑦ 象: 瞽瞍后妻所生的兒子,舜的異母弟。?、?妻帝二女: 指舜娶堯的兩個女兒娥皇、女英做妻子?!、?“普天之下”以下四句: 見《詩經(jīng)·小雅·北山》?!对姟?指《詩經(jīng)》?!、?為: 通“謂”。 古者黔首悗密惷愚①,故可以虛名取也。今民儇诇智慧②,欲自用,不聽上。上必且勸之以賞,然后可進;又且畏之以罰,然后不敢退。而世皆曰:“許由讓天下③,賞不足以勸;盜跖犯刑赴難④,罰不足以禁?!背荚唬?未有天下而無以天下為者,許由是也;已有天下而無以天下為者,堯、舜是也。毀廉求財,犯刑趨利,忘身之死者,盜跖是也。此二者,殆物也。治國用民之道也,不以此二者為量。治也者,治常者也;道也者,道常者也⑤。殆物妙言,治之害也。天下太上之士,不可以賞勸也;天下太下之士,不可以刑禁也。然為太上士不設賞,為太下士不設刑,則治國用民之道失矣。 故世人多不言國法而言從橫⑥。諸侯言從者曰:“從成必霸”;而言橫者曰:“橫成必王”⑦。山東之言從橫未嘗一日而止也⑧,然而功名不成,霸王不立者,虛言非所以成治也。王者獨行謂之王,是以三王不務離合而正⑨,五霸不待從橫而察⑩,治內(nèi)以裁外而已矣。 〔注釋〕 ① 黔首: 黑頭,指農(nóng)民。悗(mèn)密: 勤勉,質(zhì)樸。惷(chǔn): 同“蠢”。 ② 儇诇(xuān xiòng): 機靈,奸詐?!、?許由: 傳說是堯時的隱士,堯想把天下讓給他,他不接受,逃隱到箕山?!、?跖(zhí): 春秋末期的著名強盜,被稱為盜跖。?、?道: 通“導”,指引,引導?!、?從橫: 即縱橫,指戰(zhàn)國時期的合縱連橫活動。從,同“縱”?!、?王(wàng): 稱王,指統(tǒng)治天下?!、?山東: 指崤(xiáo)山(位于今河南澠池西)以東的地區(qū),實指韓、趙、魏、楚、齊、燕六國?!、?三王: 指夏、商、周三代開國君主,即夏禹、商湯和周文王?!、?五霸: 指春秋時期先后稱霸的齊桓公、晉文公、楚莊王、吳王闔閭(hé lǘ)、越王勾踐。 【鑒賞】 韓非這里所說的“忠孝”,與我們今天所說的“忠”和“孝”稍有不同,他指的是“孝悌忠順之道”,即主要是與“法治”相對立的“忠”和“孝”,而不是我們今天常說的“忠孝不能兩全”中的相互沖突的“忠”和“孝”。在韓非子看來,當時的天下人都認為“忠悌孝順之道”是對的,應該效法的,但卻沒有認真地思考過“忠悌孝順”的真正內(nèi)涵,以及什么樣的行為才是真正的“忠悌孝順”之舉、什么樣的人才是真正的“忠悌孝順”。 韓非子認為,真正的忠臣,應該是能使君主尊貴、把國家治理得很好,而不應該是危害君主的人;真正的孝子,應該是能夠使家庭富裕,父親擺脫窮苦、過上快樂生活,而不是非議其父母的人;真正的“烈士”,應該是“人生事君養(yǎng)親”、“言論忠信法術”的人,而不應該是“進不臣君,退不為家,亂世絕嗣(擾亂社會、斷子絕孫)”的人。簡單地說,在韓非子的心目中,現(xiàn)在社會上流行的所謂“忠悌孝順”的觀點,實際上都是一種“尚賢”觀的變種,它是尚虛棄實、“舍法任智”的表現(xiàn)。 例如,社會上都把堯、舜、湯、武說成是忠悌孝順的典范,并且要向他們學習,但這實際上只是儒、墨等學派的不顧事實的宣傳。事實上,堯作為君主卻把他的臣子舜奉為君主,舜作為臣子卻把他的君主堯作為臣子,商湯、周武王都借口他們的君主暴虐而殺害君主、奪取天下。這早已把儒家的“君君、臣臣、父父、子子”的道德標準踐踏得稀爛了,哪里還值得效法呢?孔子把舜吹捧成天下最大的孝子,但事實上,舜做了君主之后,把自己的父親流放了,把自己的弟弟殺掉了,而且同時娶帝堯的兩個女兒娥皇、女英做妻子——用韓非子的原話說,這叫“出則臣其君,入則臣其父,妾其母,妻其主女也”。這不僅不能稱為忠臣孝子,簡直是亂臣賊子! 又例如,社會上稱那些不臣服朝廷,離群索居,特立獨行,提倡不追求名利而清靜淡泊的人為“烈士”,也有很多人跟從和效仿他們。但事實上,這些人對內(nèi)不考慮家庭,斷絕子孫;在外不服從君主,即使尸骨腐爛,散入荒野,赴湯蹈火也在所不惜,鼓吹一些玄虛之言。他們連國君、家庭都不顧,更沒把國家的法令放在眼里,不僅不是什么賢能、烈士,完全是十足的“非法之徒”。 韓非子的觀點,對當時主流社會的看法無疑是一種十分大膽的質(zhì)疑,是對當時社會輿論的一種“價值重估”。他要求對傳統(tǒng)中的所謂“圣人”和當時的一些“賢能”、“烈士”,一一按法家的標準進行檢驗。韓非子所堅持的法家的價值標準主要是兩條: 一條是看是否對君主有利,看看是否在忠心地維護君主的利益;另一條是看其言行是否有實際的功效,特別是有利于“法治”的功效。維護了封建君主的利益,那就是“忠”和“孝”;否則,就是“不忠”、“不孝”。另外,你對國家的“法治”有利、有用,而不是妨害甚至破壞了國家的“法治”,那你就堪稱“忠”、“孝”,你的行為也就是“忠”、“孝”之舉。 應該說,韓非子的這種評價標準和評價方式,雖然在當時就已經(jīng)顯得過于功利和質(zhì)樸,但仍然是有其合理性的。學術研究固然有自身的規(guī)律,不能一律強求它的實際功用,但作為一種政策導向,特別是在兩千多年前的戰(zhàn)國時期,這樣的要求也是有可取之處的。況且,韓非子是一個強調(diào)一切要“時移事異”的人。遠古時代堯、舜、湯、武的價值觀,在戰(zhàn)國時代社會發(fā)生重大變化的背景下,對他們進行重新評價也是必然的。遠古的“圣人”,今天也未必還是“圣人”,還值得人們仿效。因此,相比儒、墨學派的墨守成規(guī),韓非子的勇氣或許更值得我們欽佩。 但韓非子對“忠”、“孝”重估的失當之處,也正在于他對歷史人物及其品德的評價未能做到“時移事異”上面。韓非子不可能懂得以歷史的觀點來看待歷史人物。堯、舜本是我國原始社會時期的部落首領,即使如韓非子所說的“堯為人君而君其臣,舜為人臣而臣其君”的事實不虛,那也只能說明遠古有這種“君不君、臣不臣”的現(xiàn)象存在,而和后世的所謂“忠”、“孝”是完全不同的,根本不應以后世的標準批評他們的行為的正確與否。另外,韓非子對于那些“內(nèi)不為家,亂世絕嗣;而外矯于君,朽骨爛肉”的“烈士”,以及不懼刑賞的許由一類人物,批評他們的“亂法”、不“忠”不“孝”,恐怕也沒有更多的理由。因為,當時并沒有哪一國的法律規(guī)定不能做“隱士”。既然是法律沒有明文禁止的,那么,別人即使做了也并不違法,更談不上“亂法”。韓非子這簡直是在亂扣帽子。其實,對于這個問題,韓非子可做的,更多的應該是讓君主和立法者們把法律修訂得更完備些,而不是一味地指責世人的行為。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。