網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 念奴嬌·過(guò)洞庭 |
| 釋義 | 念奴嬌·過(guò)洞庭張孝祥 洞庭青草,近中秋,更無(wú)一點(diǎn)風(fēng)色。玉鑒瓊田三萬(wàn)頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。悠然心會(huì),妙處難與君說(shuō)。應(yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄溟空闊。盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬(wàn)象為賓客??巯溪?dú)嘯,不知今夕何夕! 這首詞是乾道二年(1166),作者因“以言者罷(官)”由桂林北歸時(shí),路經(jīng)洞庭湖,寫下了這篇著名的詞作。它是自屈原以來(lái)諸多詩(shī)人詞客吟詠洞庭湖作品中的佼佼者,不落前人窼臼,自創(chuàng)另一番境界。 《念奴嬌》,見(jiàn)前宋詞蘇軾同調(diào)題解。 **** 上片:寫洞庭湖的壯麗湖光月色 青草,湖名,即青草湖,在洞庭湖之南,而洞庭湖在湖南岳陽(yáng)市西,兩湖相連,總稱為洞庭湖。詞之開(kāi)首二句,說(shuō)明時(shí)在中秋,洞庭湖的月夜顯得分外靜謐與皎潔,在湖面上不起一點(diǎn)“風(fēng)色”,上空也無(wú)一塊云翳,清空明月,整個(gè)湖域是一個(gè)玉宇澄清的境界。首先給人畫了一個(gè)令你注目神往的總圖。接著說(shuō):“玉鑒瓊田三萬(wàn)頃,著我扁舟一葉。”玉鑒瓊田,鑒,即鏡,玉鑒,玉鏡;瓊,美玉。瓊田,即玉田。以湖水之光潔明凈比之于“玉鑒瓊田”。三萬(wàn)頃,極言其闊大,不是確指。著,是著的本字,有附著、安置之義。扁(piān偏),小的樣子?!氨庵邸?即小舟。這是說(shuō),我駕著一葉小舟于“三萬(wàn)頃”的偌大湖面飄游,是何等的自在??! 似乎此間的一切都由自己操縱、享受著。 “素月分輝”等三句,進(jìn)一步描繪月光照射下湖面的美妙景色。素月,即皎潔的月光照在湖面上,反映的湖光十分明亮仿佛是從月亮那里分得了光輝。明河共影,是天上的銀河投影于湖中,似乎出現(xiàn)上下兩條銀河,相互輝映,越顯靚麗的光潔。下邊這句“表里俱澄澈”,是上述諸語(yǔ)的總結(jié)。作者在《月中記》中說(shuō)過(guò):“余以八月之望過(guò)洞庭,天無(wú)纖云,月白如晝”。這正好說(shuō)明這里的描寫是當(dāng)時(shí)實(shí)景的描摹,也是他心靈意境的外化。于是,出現(xiàn)物我相融的境界,即所謂“悠然心會(huì)”。但是,這里的真正妙處,是“難與君說(shuō)”的。因?yàn)槲锞爸?,總是可以通過(guò)各種方式加以描摹的,正如上述。但是,心境與物境的悠然相合,也即“會(huì)”,是難以筆墨或言辭表達(dá)的。對(duì)于此層體驗(yàn),人們大概也會(huì)有同感吧。 這是上片主要內(nèi)容:寫月色與湖色——十分引人的自然美。下邊轉(zhuǎn)入另一層意思—— 下片:寫詞人坦蕩高潔之胸襟 開(kāi)頭三句,是因?yàn)樯掀瑢懥撕庠律?,也引起了過(guò)去經(jīng)歷的追憶。嶺表,即五嶺之外,指今廣東、廣西一帶,也即張孝祥在廣南西路任經(jīng)略安撫使時(shí)期。孤光自照,即借助月光來(lái)照亮自己的心境,一片光明磊落。蘇軾《西江月》曾云:“中秋誰(shuí)與共孤光,把盞凄然北望?!庇腥苏f(shuō)“孤光自照”,是與孤月相伴,引清光相照,表現(xiàn)了既不為人所了解,也無(wú)須別人了解的孤高心境,也可通。作者用冰雪自喻肝膽,表示自己雖然無(wú)罪被罷官,但自感襟懷坦然磊落。 至于“短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄溟空闊”二句,是寫眼前夜深氣冷的景物與感受。蕭騷,猶蕭疏。“騷”,一作“疏”。此喻頭發(fā)稀少,有如秋草。從他的年齡看,此處似乎不是寫實(shí),而是由于心境凄冷引起的一種感覺(jué)。下句“穩(wěn)泛滄溟空闊”的境界,可以證明。說(shuō)自己正穩(wěn)穩(wěn)地泛舟于浩蕩無(wú)際的洞庭湖上,對(duì)自己的自信沒(méi)有絲毫削弱。滄溟,原指海洋,此指遼闊的大湖洞庭。 詞人受到這大自然的薰陶,對(duì)自己此行罷官北歸,不僅沒(méi)有失去自信,而且氣度更加栗大。你看:“盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬(wàn)象為賓客。”這是說(shuō),我要以北斗星為酒杯,盡留西來(lái)的長(zhǎng)江之水為醴酒,并邀宇宙間的星辰萬(wàn)物做我的陪飲宴客。這是何等氣概,何等胸襟? 真是奇思妙想! 這里,補(bǔ)釋幾個(gè)字詞:挹(yì邑),舀也,汲取。北斗,北斗星座由七星組成,形如可用來(lái)舀酒的斗。細(xì)酙,猶言細(xì)斟淺酌,慢慢地飲。萬(wàn)象,宇宙萬(wàn)物。屈原《楚辭·東君》有句:“援北斗兮酌桂漿?!贝擞闷湟狻R粋€(gè)被讒罷官者,沒(méi)有吐苦情、發(fā)牢騷,竟然鎮(zhèn)定自若,表現(xiàn)了他的極度自信,且已把富貴利祿早拋霄外。 詞尾的“扣舷獨(dú)嘯,不知今夕何夕!”舷,船沿。嘯,撮口發(fā)出長(zhǎng)而脆的聲音,謂之“嘯”。這是說(shuō),他獨(dú)自一人以“扣舷”來(lái)打拍子,仰天長(zhǎng)嘯。最后一句,是引人蘇軾《念奴嬌·中秋》的成句:“想舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕!”作者以此表達(dá)了自己現(xiàn)已完全沉醉于大自然之中,忘記人世間的一切,進(jìn)入超塵絕俗的境界。清人王闿運(yùn)對(duì)此給予很高評(píng)價(jià):“飄飄有凌云之氣,覺(jué)東坡《水調(diào)》猶有塵心”(詳見(jiàn)《湘綺樓詞評(píng)》)。 **** 《宋史》本傳載,張孝祥此次自桂林北歸,是因:“治有聲績(jī),復(fù)以言者罷”。這首詞所寫的光明磊落胸懷,正是作者對(duì)那些讒言惡行的一個(gè)很好回答。其實(shí),這也是他為人坦蕩,氣度豪邁,詞作健筆凌云的一個(gè)真實(shí)反映。 在我國(guó)詞史上,張孝祥占有一席之地,是南宋前期詞壇上聲譽(yù)高隆的著名詞家。張?jiān)~風(fēng)格豪放,略近蘇軾,也是后來(lái)偉大詞人辛棄疾的先行者。現(xiàn)在選讀的這首詞,寫得確有獨(dú)勝之妙。它與歷史上許多“詠湖詩(shī)”如孟浩然的《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》、李白的《與夏十二登岳陽(yáng)樓》和杜甫的《登岳陽(yáng)樓》等等比較,不僅可與這些名作爭(zhēng)勝,在某些方面尚有超越之處。首先,張孝祥用擅長(zhǎng)表達(dá)閨閣之情的詞這種體式來(lái)反映祖國(guó)壯麗山河,得到篇幅較寬、句式參差和活動(dòng)余地大等先天條件,以便更好地馳騁想象,鋪辭摛藻;其次,它注意運(yùn)用超越時(shí)空、彌漫物我的法度,有效地將湖光與月色、物境與心境、昨日與今夕都融為一體,特別是在景與情的結(jié)合上,更是達(dá)到了水乳交融的境地。對(duì)此,清人黃蓼園已有深刻的妙評(píng)—— ( 《蓼園詞選》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。