成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 戰(zhàn)國策《唐雎不辱使命》
釋義

戰(zhàn)國策《唐雎不辱使命》

秦王使人謂安陵君曰: “寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰: “大王加惠,以大易小,甚善! 雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易?!鼻赝醪徽f。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王謂唐雎曰: “寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯(cuò)意也。今吾以十倍之地請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰: “否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

秦王怫然怒,謂唐雎曰: “公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也?!?秦王曰: “天子之怒,伏尸百萬,流血千里。” 唐雎曰: “大王嘗聞布衣之怒乎?” 秦王曰: “布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳?!?唐雎曰: “此庸夫之怒也,非士之怒也。夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月; 聶政之刺韓傀也,白虹貫日; 要離之刺慶忌也,蒼鷹擊于殿上。此三子皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也。” 挺劍而起。

秦王色撓,長跪而謝之曰: “先生坐,何至于此! 寡人諭矣。夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也?!?/p>

【注釋】 ①秦王: 即秦始皇嬴政。公元前221年統(tǒng)一中國前稱秦王。安陵君: 安陵的國君。戰(zhàn)國時(shí)魏襄王曾封其弟為安陵君,此為安陵君后裔。安陵,附屬于魏的小國,在今河南鄢陵西北。②滅韓: 秦王政十七年 (前230),秦滅韓。亡魏: 秦王政二十二年 (前225),秦亡魏。錯(cuò)意: 即 “措意”,放在心上。③布衣: 沒有官職的平民,只能穿粗布衣服,故稱“布衣”。④徒跣 (xian): 赤腳而行。⑤專諸: 春秋時(shí)吳國勇士。王僚: 春秋時(shí)吳王壽夢第三個(gè)兒子夷昧之子,名僚。壽夢長子諸樊之子公子光 (闔閭) 與僚爭王位,派專諸將短劍藏于魚腹中,借獻(xiàn)食之機(jī),刺死王僚,專諸也被殺。聶政: 戰(zhàn)國時(shí)勇士,齊人。韓傀 (kui): 又名俠累,韓相。韓大夫嚴(yán)仲子與韓傀有仇,便請聶政去刺殺了韓傀。聶政也毀容自殺。要離: 春秋時(shí)吳國勇士。慶忌: 吳王僚的兒子。吳王闔閭 (公子光) 刺殺吳王僚后,慶忌出逃至衛(wèi)國。闔閭怕慶忌借兵復(fù)國,便指派要離投奔慶忌,尋機(jī)刺殺慶忌,后伏劍自盡。蒼鷹擊于殿上: 蒼鷹飛到殿上搏擊。⑥休祲 (jin): 休,吉兆; 祲,兇兆。⑦縞 (gao) 素: 白娟白綢的孝服。暗指秦王被殺,天下服喪。⑧色撓: 臉色沮喪下來。撓,屈服。長跪: 古代的坐姿是雙膝跪地,臀部靠在腳后跟上。臀部離開腳后跟,直腰挺立,以示鄭重,稱長跪。

【譯文】 秦王派人對安陵君說: “我想用方圓五百里的地方來掉換安陵,安陵君該答應(yīng)我了吧!” 安陵君說: “承蒙大王給我恩惠,以多換少,以大換小,很好。但是,因?yàn)檫@是先王遺留下來的封地,我愿意終身守住它,不敢掉換?!鼻赝鹾懿桓吲d。安陵君便派唐雎出使到秦國去。

秦王對唐雎說: “我以方圓五百里的地方來掉換安陵,安陵君不肯,這是為什么呢? 再說,秦國滅掉韓國,亡了魏國,安陵君卻能以五十里的地方保存下來,這是因?yàn)槲野阉闯砷L者,沒有打他的主意?,F(xiàn)在,我用十倍于安陵的土地去請安陵君擴(kuò)大他的領(lǐng)地,而他卻違抗我,這不是輕視我嗎?” 唐雎回答說:“不! 不是這樣的。安陵君繼承先王的封地而守住它,即使是方圓千里的土地也不敢換,何況只是五百里呢?”

秦王勃然大怒,對唐雎說: “你聽說過天子發(fā)怒的事嗎?” 唐雎說: “我沒有聽說過?!?秦王說: “天子發(fā)怒,可使橫尸百萬,血流千里?!?唐雎反問道: “大王聽說過平民百姓發(fā)怒的事嗎?”秦王說: “平民發(fā)怒,不過是光著頭,赤著腳,用頭撞地罷了?!?唐雎說: “這是庸碌之人的發(fā)怒,不是有識之士的發(fā)怒。從前,專諸刺殺王僚時(shí),掃帚星的光芒侵襲月亮; 聶政刺殺韓傀時(shí),白色長虹橫穿太陽; 要離刺殺慶忌時(shí),蒼鷹搏擊于殿堂之上。這三人都是百姓中的有識之士,他們胸中的怒氣還未發(fā)泄,上天就降下了吉兇的兆頭?,F(xiàn)在,加上我就是四人了。如果有識之士真要發(fā)怒,死掉的不過二人,流血不過五步,但天下的人都要穿白戴孝。今天就要這樣!”說著,唐雎拔劍挺立,怒對秦王。

秦王嚇得面青臉黑,沮喪地長跪地下,向唐雎道歉說: “先生請坐下,何必這樣呢?我明白了。韓、魏都被滅亡,獨(dú)有安陵君以五十里之地生存下來,就是因?yàn)橛邢壬?!?/small2>

【鑒賞】 本文通過唐雎在強(qiáng)暴的秦王面前捍衛(wèi)自己國土的事實(shí),表現(xiàn)了唐雎機(jī)智勇敢、不畏強(qiáng)暴、敢于斗爭的愛國精神,揭露了秦王橫蠻狡詐、色厲內(nèi)荏的本質(zhì)。

唐雎要不辱使命,在當(dāng)時(shí)是相當(dāng)困難的。因?yàn)榘擦晔俏焊綄俚男?,而魏、韓已被秦滅。強(qiáng)橫的秦王又提出以五百里土地?fù)Q安陵君的封邑,實(shí)際上是吞并安陵國。在這艱難的形勢面前,唐雎以針鋒相對的方法制服了秦王,捍衛(wèi)了祖國領(lǐng)土的安全。即: 秦王開始以和婉之言質(zhì)詢時(shí),唐雎以和婉之言應(yīng)答; 當(dāng)秦王“怫然怒”,并以天子之怒將“伏尸百萬,流血千里”相威脅時(shí),唐雎則針鋒相對,以 “布衣之怒” 回敬之,并以專諸刺王僚、聶政刺韓傀、要離刺慶忌為例,表示他將是第四個(gè)刺王之人,拔劍而起,怒對秦王。秦王為了保命,不得不“長跪而謝之”。盡管這只是暫時(shí)的勝利,畢竟給了秦王當(dāng)頭一擊。

文章以對比手法來展示人物。唐雎的凜然正氣與秦王的狡詐蠻橫,秦王起初的驕橫與后來的窘相均形成了鮮明的對比。在對比中,唐雎光耀炫目,秦王令人不齒。

字?jǐn)?shù):2226
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 22:23:51