成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 春申君說秦昭王結(jié)盟
釋義

春申君說秦昭王結(jié)盟

(節(jié)自 《春申君列傳》)


春申君者,楚人也,名歇,姓黃氏。游學(xué)博聞,事楚頃襄王。頃襄王以歇為辯,使于秦。秦昭王使白起攻韓、魏,敗之于華陽(yáng),擒魏將芒卯,韓、魏服而事秦。秦昭王方令白起與韓、魏共伐楚,未行,而楚使黃歇適至于秦,聞秦之計(jì)。當(dāng)是之時(shí),秦已前使白起攻楚,取巫、黔中之郡,拔鄢、郢,東至竟陵。楚頃襄王東徙治于陳縣。
黃歇見楚懷王之為秦所誘而入朝,遂見欺,留死于秦。頃襄王其子也,秦輕之??忠慌e兵而滅楚,歇乃上書說秦昭王曰: “天下莫強(qiáng)于秦、楚,今聞大王欲伐楚,此猶兩虎相與斗。兩虎相與斗,而駑犬受其弊,不如善楚。臣請(qǐng)言其說,臣聞物至則反,冬夏是也。致至則危,累棋是也。今大國(guó)之地,遍天下有其二垂。此從生民以來,萬乘之地未嘗有也。先帝文王、莊王之身,三世不忘接地于齊,以絕從親之要。今王使盛橋守事于韓,盛橋以其地入秦,是王不用甲不信威,而得百里之地,王可謂能矣! 王又舉甲而攻魏,杜大梁之門,舉河內(nèi),拔燕、酸棗、虛、桃,入邢。魏之兵,云翔而不敢救。王之功亦多矣! 王休甲息眾,三年而后復(fù)之,又并蒲、衍、首垣,以臨仁、平丘。黃、濟(jì)陽(yáng)嬰城,而魏氏服。王又割濮磨之北(11),注齊、秦之要,絕楚、趙之脊。天下五合六聚而不敢救,王之威亦單矣!
“王若能持功守威,絀攻取之心,而肥仁義之地,使無后患,三王不足四,五伯不足六也! 王若負(fù)人徒之眾,仗兵革之強(qiáng),乘毀魏之威,而欲以力臣天下之主,臣恐其有后患也! 《詩(shī)》 曰: ‘靡不有初,鮮克有終?!?《易》 曰: ‘狐涉水,濡其尾(12)?!?此言始之易,終之難也。何以知其然也? 昔智氏見伐趙之利,而不知榆次之禍; 吳見伐齊之便,而不知干隧之?dāng)?sup>(13)。此二國(guó)者,非無大功也,沒利于前,而易患于后也! 吳之信越也,從而伐齊,既勝齊人于艾陵,還為越王禽三渚之浦; 智氏之信韓、魏也,從而伐趙,攻晉陽(yáng)城,勝有日矣,韓、魏叛之,殺智伯瑤于鑿臺(tái)之下(14)
“今王妒楚之不毀也,而忘毀楚之強(qiáng)韓、魏也,臣為王慮而不取也?!对?shī)》 曰: ‘大武遠(yuǎn)宅而不涉(15)?!?從此觀之,楚國(guó),援也; 鄰國(guó),敵也?!对?shī)》 云: ‘趯趯毚兔,遇犬獲之(16)。他人有心,余忖度之?!裢踔械蓝彭n、魏之善王也,此正吳之信越也。臣聞之,‘?dāng)巢豢杉伲瑫r(shí)不可失。’ 臣恐韓、魏卑辭除患,而實(shí)欲欺大國(guó)也(17)。何則?王無重世之德于韓、魏,而有累世之怨焉! 夫韓、魏父子兄弟接踵而死于秦者,將十世矣。本國(guó)殘,社稷壞,宗廟毀,刳腹絕腸,折頸摺頤(18),首身分離,暴骸骨于草澤,頭顱僵仆,相望于境。父子老弱系脰束手為群虜者(19),相及于路,鬼神孤傷,無所血食。人民不聊生,族類離散流亡為仆妾者,盈滿海內(nèi)矣! 故韓、魏之不亡,秦社稷之憂也。今王資之與攻楚,不亦過乎? 且王攻楚,將惡出兵? 王將借路于仇讎之韓、魏乎? 兵出之日,而王將憂其不返也! 是王以兵資于仇讎之韓、魏也; 王若不借路于仇讎之韓、魏,必攻隨水右壤。隨水右壤,此皆廣川大水,山林溪谷,不食之地也(20)。王雖有之,不為得地,是王有毀楚之名,而無得地之實(shí)也。且王攻楚之日,四國(guó)必悉起兵以應(yīng)王(21)。秦、楚之兵構(gòu)而不離,魏氏將出而攻留、方與、銍、湖陵、碭、蕭、相(22),故宋必盡。齊人南面攻楚,泗上必舉(23)。此皆平原四達(dá)膏腴之地,而使獨(dú)攻。王破楚以肥韓、魏于中國(guó)而勁齊。韓、魏之強(qiáng),足以校于秦。齊南以泗水為境(24),東負(fù)海,北倚河,而無后患。天下之國(guó),莫強(qiáng)于齊、魏。齊、魏得地葆利,而佯事下吏。一年之后,為帝未能,其于禁王之為帝有余矣(25)! 夫以王壤土之博,人徒之眾,兵革之強(qiáng),一舉事而樹怨于楚,遲令韓、魏歸帝,重于齊,是王失計(jì)也!
“臣為王慮,莫若善楚,秦、楚合而為一以臨韓,韓必?cái)渴帧M跏┮詵|山之險(xiǎn),帶以曲河之利,韓必為關(guān)內(nèi)之侯; 若是,而王以十萬戍鄭,梁氏寒心,許、鄢陵嬰城,而上蔡、召陵不往來也(26)。如此,而魏亦關(guān)內(nèi)侯矣。王一善楚而關(guān)內(nèi)兩萬乘之主,注地于齊,齊右壤可拱手而取也(27)。王之地,一經(jīng)兩海,要約天下,是燕、趙無齊、楚,齊、楚無燕、趙也。然后危動(dòng)燕、趙,直搖齊、楚。此四國(guó)者,不待痛而服矣?!?br>昭王曰: “善!” 于是乃止白起而謝韓、魏,發(fā)使賂楚約為與國(guó)。

【譯文】 春中君是楚國(guó)人,名叫歇,姓黃。他的學(xué)問很深厚,見識(shí)很廣博,他侍奉楚國(guó)頃襄王。頃襄王認(rèn)為黃歇很有辯論口才,便派他出使秦國(guó)。當(dāng)時(shí),秦昭王已派大將白起攻打了韓國(guó)和魏國(guó),并在華陽(yáng)打敗了韓、魏,擒拿住魏國(guó)將領(lǐng)芒卯,韓國(guó)、魏國(guó)已屈服于秦國(guó)從而侍奉秦國(guó)。當(dāng)秦昭王剛剛命令白起與韓、魏兩國(guó)共同攻打楚國(guó),軍隊(duì)還未出行時(shí),恰好楚國(guó)使臣黃歇到達(dá)秦國(guó),并聽到了秦國(guó)攻打楚國(guó)的計(jì)劃。此時(shí),秦國(guó)已在這之前派白起攻打了楚國(guó),并奪取了楚國(guó)的巫和黔中兩郡,還打下了鄢和楚都郢,東邊一直到達(dá)了竟陵。楚國(guó)頃襄王已被逼迫遷都到東面的陳縣。
黃歇因親見從前楚懷王被秦王所誘騙而去到秦國(guó),被欺侮,扣留死在秦國(guó)。頃襄王是楚懷王的兒子,秦國(guó)很輕視他。黃歇擔(dān)心秦國(guó)馬上發(fā)兵滅楚,便上書游說秦昭王道: “天下所有的國(guó)家沒有強(qiáng)過秦國(guó)楚國(guó)的。如今,聽說你大王打算攻打楚國(guó),此種做法猶如兩虎相斗。而兩虎相斗,那不中用的狗就有機(jī)可乘了,還不如與楚國(guó)親善為好。我請(qǐng)求說明其中的原由: 我聽說,事物發(fā)展到極端就會(huì)走向其反面,猶如冬夏季節(jié)的變化那樣; 一直向上到極點(diǎn)就會(huì)出危險(xiǎn),猶如將棋子積壘很高就會(huì)垮塌一樣。而今大國(guó)的土地,要跨越天下的兩極,這是自有人類以來,萬乘的土地都不曾有過的。從先帝文王、莊王的手里,經(jīng)過三代都沒忘記要與齊國(guó)地界相接,以便斷絕山東六國(guó)從親往來的中間通道。而今大王你派將軍盛橋去韓國(guó)替他戍守邊境,盛橋就能把韓的土地弄到秦國(guó)來,這是不用兵甲,不靠威逼,就得到一百里的地方。你大王真可算很有能耐?。?然后,你又發(fā)兵攻打魏國(guó),守住大梁這個(gè)門戶之地,奪取河內(nèi),攻克南燕、酸棗、虛、桃這些地方,并奪取了邢地。如此一來,那魏國(guó)的兵,縱使如飛翔的云彩那般多而快,他也不敢來救。你大王的武功可算很多啊! 此后,你休兵息眾,三年之后,恢復(fù)了士氣,又連得了蒲、衍、首垣,以至兵臨仁和平丘這些地方,使得小黃、濟(jì)陽(yáng)只好關(guān)城門防守,從而使魏國(guó)降服。你又割得了濮磨以北一大片地方,駐軍齊國(guó)與秦國(guó)的中間地帶,斷絕了楚國(guó)和趙國(guó)的脊梁。那時(shí),普天下的兵五次會(huì)盟六次聚集卻不敢去援救。你大王的武威可算到了極點(diǎn)啊!
“大王,你如能保持武功,保住威望,稍微減少些武力攻取的心思,而用仁義去優(yōu)待當(dāng)?shù)氐陌傩?,使將來沒有后患,那末,三王五霸也不能與你相比。你若是自恃人多勢(shì)眾,依仗著兵力強(qiáng)大,乘著滅魏的威勢(shì),而打算用兵力征服天下所有的人君,使其成為你的臣子,我擔(dān)心這樣會(huì)有后患的?!对?shī)經(jīng)》 上說:‘做事,開始時(shí)沒有一件不好做,卻很少見一直做出好的結(jié)果。’ 《易經(jīng)》 上說:‘狐貍渡河,最終要沾濕尾巴?!?此話道出了一個(gè)真理: 任何事情,起初總是很容易做的,要堅(jiān)持到最終確實(shí)太難了。怎么知道這個(gè)道理呢? 比如,從前智伯他只看見攻打趙有利,卻沒想到在榆次被打敗; 吳國(guó)只看到攻打齊國(guó)的便利,卻沒想到在干隧被越國(guó)打敗。這兩個(gè)諸侯國(guó)并不是沒有大功呀! 是因?yàn)樗麄冎活櫫饲懊娴睦?,而忽視了后面的禍患。吳?guó)因?yàn)檩p信了越國(guó),因而北上伐齊,并且在艾陵那里勝了齊國(guó),但卻在回師路上被越王擒捉在三渚的水邊; 智伯因?yàn)檩p信韓魏,因而去伐趙,攻打晉陽(yáng)城,勝利指日可待了,想不到韓、魏背叛他,將智伯瑤殺死在鑿臺(tái)之下。
“而今大王你只妒忌楚國(guó)不毀滅,但卻忘記了滅亡楚國(guó)是使韓魏強(qiáng)大呀! 我替你考慮,這樣作是不可取的。《詩(shī)經(jīng)》 說: ‘大軍可駐扎在較遠(yuǎn)的地方,但中間不能隔著河水?!?照這樣看來,楚國(guó)是你的援助力量,與你相臨的國(guó)家卻是你的敵人啦! 《詩(shī)經(jīng)》 上還說: ‘狡猾的兔跳來跳去地躲藏,碰到獵狗也會(huì)被抓住的; 別人有心計(jì),我也應(yīng)思量思量。’ 而今,大王你做事只到一半,就相信韓、魏與你親善,這正如吳國(guó)相信越國(guó)。我聽說,‘仇敵不可寬恕,時(shí)機(jī)不可錯(cuò)過?!覔?dān)心韓魏是用謙恭之語使你相信他在為你除患,然而實(shí)際是在欺騙你秦國(guó)呀!為什么這樣說呢? 因?yàn)?,你沒有再世的恩德給予韓魏,反而卻有好幾代的怨恨啦: 韓魏的父子兄弟接連死在你秦國(guó)手上的,將有十代了。其國(guó)家已殘缺不全,社稷被破壞,祖宗廟宇被毀損,人被殺,還剖腹斷腸、折斷頸項(xiàng)、斷掉面頰、將頭與身子分離、把尸骨亂拋在草叢沼澤中,被殺死倒在地上的,遍布全境;父子老弱被束縛著頭、捆綁著手,成為一群群俘虜?shù)模j(luò)繹不絕行進(jìn)在路上;鬼神因子孫滅絕流離而得不到祭祀。百姓不能維系生存,家族離散逃亡淪為仆妾的,國(guó)境內(nèi)到處都是。所以韓、魏如不滅亡,是你秦國(guó)社稷的憂患。而今你大王資助他們共同伐楚,難道不是過錯(cuò)么? 況且,你攻打楚國(guó),將要從哪里出兵呢? 你如要從你的仇敵韓、魏那里去借道,那么出兵的那天,你就要擔(dān)心他們一去不返啊! 這是你把兵送給韓、魏這個(gè)仇敵了; 倘若你大王不在仇敵韓、魏處借道,那就必須去攻占隨水右壤,隨水右壤這些地方,都是些江闊水深的河流,山高林密、溪谷幽深,不產(chǎn)糧食之地。你雖然占有了這些地方,但不能算得了地; 是大王有滅楚之名聲,而無得地的實(shí)惠。而且大王攻打楚國(guó)的那天,四國(guó) (韓、魏、燕、趙) 必定全部起兵來響應(yīng)你,這時(shí)秦楚兩國(guó)的兵打得難分難解,那魏國(guó)就要出來進(jìn)攻留、方與、銍、湖陵、碭、蕭、相等地,以前的宋國(guó)之地被盡占; 此時(shí)齊國(guó)向南進(jìn)攻楚國(guó),泗上必定被齊拿去。這些地方都是平坦的四通八達(dá)的肥沃之地,卻讓齊魏獨(dú)得。你打破楚國(guó),便無異于在中國(guó)使韓、魏壯大而使齊國(guó)強(qiáng)盛。韓、魏的強(qiáng)盛,足夠與秦國(guó)較量; 齊國(guó)擴(kuò)大了地盤,其南邊以泗水為界,東面臨海,北面依靠著黃河,而且沒有后顧之憂。那么,天下所有的國(guó)家,沒有誰強(qiáng)過齊、魏。齊、魏兩國(guó)既得了地又保住了他們的利益,然而假意服侍秦國(guó)。一年之后,他們養(yǎng)足了兵力,雖不能稱帝,但他們?cè)谧柚鼓闱貒?guó)稱帝的力量上是有余的。以大王如此廣博的土地,如此眾多的百姓,如此強(qiáng)大的兵力,然而一辦起事來,卻對(duì)楚國(guó)樹立怨恨; 又使韓、魏遲遲尊奉你帝位; 還使齊的地位重要起來。這是大王的計(jì)策失誤啊!
“我替大王考慮,不如與楚國(guó)親善,秦、楚兩國(guó)合而為一,以便攻打韓國(guó),韓國(guó)必定束手無策。大王占有東山的險(xiǎn)要之處,有帶有曲河的地利,韓國(guó)必然成為你的關(guān)內(nèi)的侯國(guó); 如果大王用兵十萬守住鄭地,那梁國(guó)會(huì)心驚膽戰(zhàn),那許、鄢陵就防守起城來,而那上蔡和召陵就被隔斷不能往來了。如此一來,那魏國(guó)也就成了你的關(guān)內(nèi)侯國(guó)。你王一旦與楚親善,那關(guān)內(nèi)竟有兩萬乘的君主。若再出兵齊國(guó)的地盤,那么齊國(guó)右壤也唾手可得。你王的地盤是從西一直到東,占據(jù)天下要道。這樣,燕、趙無法救齊、楚; 齊、楚無法救燕、趙了。然后你再去危及燕、趙; 直接動(dòng)搖齊、楚。這四國(guó)還來不及受到痛苦,就會(huì)服從你的?!?br>秦昭王聽了這番話,說: “很好!” 于是,便停止白起伐楚,而且謝絕了韓、魏,派使者送錢財(cái)給楚國(guó),要約楚為同盟國(guó)。


【鑒賞】 春申君 (?—前238),即黃歇,戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)貴族。頃襄王時(shí)任左徒,考烈王即位,任為令尹,封給淮北地十二縣。考烈王十五年 (前248),改封于吳 (今江蘇蘇州),號(hào)春申君。門下有食客三千。曾派兵救趙攻秦,后又滅魯??剂彝跛篮?,在內(nèi)訌中被殺。作為善辯之士,他受楚頃襄王的派遣,出使秦國(guó),游說秦昭王放棄攻楚,并與楚結(jié)盟,對(duì)付韓、魏、燕、趙、齊。本文記述的就是對(duì)秦昭王的一番說辭。文章分三層:
(一) 開頭: 交代嚴(yán)峻的形勢(shì)。春申君使秦時(shí),秦已擊敗韓、魏,正準(zhǔn)備與韓、魏聯(lián)合伐楚。而秦將白起已事先攻楚,占領(lǐng)了楚之巫、黔中、鄢、郢、竟陵等地,迫使楚頃襄王遷都于陳縣。春申君在秦,想到楚懷王為秦所誘騙,客死于秦; 楚頃襄王被秦所輕視,怕秦一舉滅楚,故上書秦昭王,闡明滅楚不如善楚。
(二) 正文: 分析善楚之理。這一部分是全文的重心,重在說明秦、楚結(jié)盟的道理。首先,為了打動(dòng)秦昭王,春申君先贊頌他的能耐、武功、威望,說明天下莫強(qiáng)于秦、楚,今兩虎相斗,駑犬乘機(jī)得利。其次,從理論上闡明任何事物都有兩面性。指出秦王如能保持武功,守今天威望,可成功三王、五霸之事業(yè); 反之,如果自恃人多勢(shì)眾,依仗武力,稱霸天下,定有后患。同時(shí)引用《詩(shī)經(jīng)》、《易經(jīng)》之語作為理論依據(jù),即任何事情均 “始之易,終之難”。再用智伯攻趙、吳國(guó)伐齊為論據(jù),智伯因輕信韓、魏,吳國(guó)輕信越國(guó),終導(dǎo)致失敗。再次,分析滅楚不可取。原因有三: ①韓、魏表面事秦,用謙恭之語使秦相信他們?cè)趲椭貒?guó)除患,實(shí)際是在欺騙秦國(guó)。因?yàn)轫n、魏與秦有十代的世仇,韓、魏對(duì)秦有極深的怨恨。所以,韓、魏不亡,是秦之憂患。②秦伐楚,必借道于韓、魏以出兵,如此,兵出之日,即被韓、魏消滅之時(shí)。如不借道,只有攻占隨水右壤,那是不產(chǎn)糧食的荒蕪之地。即使占了,也得不到實(shí)惠。③秦、楚大戰(zhàn)之時(shí),韓、魏、燕、趙四國(guó)必起兵響應(yīng),魏將占領(lǐng)已亡宋國(guó)之地; 齊將占領(lǐng)楚之泗上的肥沃土地,這實(shí)際上是肥韓、魏而勁齊,使他們成為秦國(guó)稱帝的障礙。其次,提出解決辦法: 善楚,秦、楚聯(lián)合以臨韓、魏,占齊國(guó)的右壤之地,再危及燕、趙,動(dòng)搖齊、楚,諸侯各國(guó)都會(huì)服從秦國(guó)。從以上說理中看出,春申君對(duì)諸侯國(guó)的形勢(shì)非常清楚,抓住秦王欲稱霸的心理,先迎合,后陳利弊,擊中秦之要害。
(三) 結(jié)尾。秦昭王聽了春申君的游說,不斷稱 “好”,于是,秦、楚結(jié)盟。春申君不費(fèi)一兵一卒,僅以犀利的言辭,透辟的分析,解了楚國(guó)之危。
文章重在說理,春申君從正面、側(cè)面,從政治、軍事,多角度地?cái)[事實(shí)、講道理,事清理明,充分表現(xiàn)了春申君的論辯才能。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/14 21:32:22