成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《拉龍布和奇門措(節(jié)選)》
釋義

《拉龍布和奇門措(節(jié)選)》



……

拉龍布火葬時,奇門措趕到了。她異常凄慘,十分悲切,希望和幸福都已云消霧散。她走到了生命的盡頭,眼前只有一條路……她一邊望著熊熊的烈火,一邊把衣物等投入火中,一邊悲憤地唱著:

葬地熊熊起烈火,

拉龍布哥哥請聽著:

我舍不得的啥也沒有,

金邊帽子給你者。

葬地熊熊起烈火,

拉龍布哥哥請聽著:

我舍不得的啥也沒有,

簪子、魁子給你者。

葬地熊熊起烈火,

拉龍布哥哥請聽著:

我舍不得的啥也沒有,

耳墜、手鐲給你者。

葬地熊熊起烈火,

拉龍布哥哥請聽著:

我舍不得的啥也沒有,

身上的袍子給你者。

??!拉龍布哥哥喲,

??!拉龍布哥哥喲,

請你把妹妹等待著,

我跟你一搭兒要超脫!

天翻地復(fù)出奇變,

人間孽海起大波。

歹人巧扮作誘害,

你在刀下血成河。

你為妹妹丟了命,

你死了妹妹獨不活。

鴛鴦拆散各自死,

鳳凰失伴歿山窩。

?。±埐几绺鐔?,

??!拉龍布哥哥喲,

人間的大禍襲擊我,

多情的偏偏受折磨。

只要我跟哥哥走,

萬丈煙火里敢落腳。

活著成雙死成對,

魂靈兒一處兒來裹落!

啊,拉龍布哥哥喲,

啊,拉龍布哥哥喲,

妹妹橫心跳入火

一死報答好哥哥。

……



(搜集、整理:許英國)

——《中國少數(shù)民族文學(xué)作品選》第二分冊



《拉龍布與奇門措》是流傳在土族民間的著名長篇敘事詩。出身貧寒的牧人拉龍布與有錢人家的姑娘奇門措產(chǎn)生了愛情。正當(dāng)他們設(shè)法成婚準(zhǔn)備遠(yuǎn)逃之際,奇門措的哥哥出于維護正統(tǒng)婚姻的考慮,把妹妹禁閉了起來,與此同時,又男扮女裝,扮成奇門措的形象上山計賺拉龍布,殺害了他。奇門措得知后悲憤欲絕,她趕往火葬地,一番傾訴之后跳入火中,與拉龍布一起化為灰燼,演出了一場驚心動魄的愛情悲劇。

這里節(jié)錄的是奇門措趕往火葬地,在投入烈火殉情之前的一段悲天愴地的傾訴之詞。對于這個姑娘,她與人世的一切感情絲縷均已斬斷,詩歌緊緊抓住她處在悲極憤絕狀態(tài)中特定的情感心理,成功地表現(xiàn)了她烈火般的愛和烈火般的斗爭精神。開始的四個詩節(jié),這個抒情女主人公一邊哭訴一邊不斷地把衣物首飾投入火中,以表示她與世間一切聯(lián)系的結(jié)束,表示她的一切將與拉龍布同在。簪子、魁子,均指銀質(zhì)首飾。四節(jié)之中每節(jié)的前三行均一字不差,唯第四行投入火中之物各異,在不斷的投入過程中,她不斷地重復(fù)著告訴情哥:“我舍不得的啥也沒有”,這就把她對拉龍布的愛,把她獻身于他們彼此愛情的無私、堅貞的心特別地表白了出來;也為她即將投火殉情作了鋪墊。第五、六、七節(jié),抒情女主人公哭訴拉龍布的被害和二人愛情的不幸,譴責(zé)人間歹人的歹毒心腸,表示要與情哥“一搭兒超脫”, “魂靈兒一處兒來裹落。”其情感狀態(tài)是前四節(jié)的自然延伸和發(fā)展。第七節(jié)中“妹妹橫心跳入火”,是全詩的高潮,至此,抒情女主人公以她無畏、獨特的死在黑暗世界的上空炸響了一聲驚雷,也最后完成了愛情悲劇主題。

這部長詩把敘事部分用精煉的散文形式表現(xiàn)出來,大量的詩行則主要用來抒寫男、女主人公的思想感情,呈現(xiàn)他們的精神世界。這就較好擺脫了一般敘事長詩囿于敘事而減弱了抒情的缺陷,使詩歌的抒情性特強,人物的情感世界也特別表現(xiàn)得生動豐滿。我們從投火殉情這一片斷,也能感受到此種藝術(shù)特征的長處。經(jīng)過簡短的散文敘述之后,詩歌立即轉(zhuǎn)入抒情女主人公的悲憤哭訴。其中也不乏對主要情節(jié)的交待,但這些情節(jié)是在哭訴中自然地帶出來,著眼點并不離開抒情。這段詩歌的構(gòu)思遵循詩的本質(zhì)在于抒情的規(guī)范,由抒情女主人公的情感流動,構(gòu)成層次清楚而又連綿不斷的抒情段落。一聲聲一句句不斷重復(fù)著的“葬地熊熊起烈火,拉龍布哥哥請聽著”,把姑娘向火中投入衣物的過程徹底地情感化;一聲聲一句句不斷重復(fù)著的“??!拉龍布哥哥喲,??!拉龍布哥哥喲”,更是把姑娘的全部情感不斷推向白熾化。所有這些,使詩歌呈現(xiàn)在我們面前的,與其說是姑娘殉情的情節(jié),不如說是她為血淚所燃燒的一顆愛之心。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 8:23:44