成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 曹操 ·步出夏門行 ·觀滄海
釋義

曹操 ·步出夏門行 ·觀滄海

東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。

《步出夏門行》又稱《隴西行》,是樂府曲調(diào)名,屬 《相和歌·瑟調(diào)曲》。夏門,即洛陽北面西邊的城門,漢時稱夏門,魏晉時稱大夏門。曹操的這篇《步出夏門行》是借樂府舊題寫時事的一組詩章,除《艷》(序歌)之外,分為《觀滄海》、《冬十月》、《土不同》、《龜雖壽》等五章。各章內(nèi)容可以獨(dú)立。

這組詩創(chuàng)作于北征烏桓期間。東漢末年,居住在中國東北邊境的烏桓奴隸主貴族乘漢末大亂之機(jī),不斷侵?jǐn)_中原。建安五年,曹操在官渡大敗袁紹軍后,又于建安十年,占有冀州,殺袁紹兒子袁譚。袁紹集團(tuán)的殘余勢力袁尚、袁熙逃到烏桓,企圖同烏桓奴隸主貴族實行軍事勾結(jié),伺機(jī)反撲。曹操為了徹底消滅這股勢力,實現(xiàn)統(tǒng)一的事業(yè),于建安十二年夏,率軍北征,出其不意,直搗柳城 (今遼寧省朝陽縣南),一舉戰(zhàn)勝了烏桓,消滅了袁氏兄弟。曹操在這組詩中,敘述了途中所見及其遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),袒露出一位軍事家、政治家的開闊胸襟和雄偉氣概。

《觀滄海》是我國文學(xué)史上寫大海景色的名篇。它氣勢磅礴,意境深遠(yuǎn),為古今所傳誦。

曹操在這首詩中,通過自己登山觀海時的所見所感,以極其簡練、明快的文字和馳騁的想象,鮮明生動地為我們描繪出大海浩瀚、宏偉、吞吐日月的景象,表現(xiàn)了詩人博大的襟懷和非凡的氣魄。

“東臨碣石,以觀滄海?!痹娖_端以極其簡潔的文字點(diǎn)明了此次東臨碣石的目的。由于“臨碣石”,才能“觀滄海”。碣石,山名,在今河北省昌黎縣北十五里。主峰娘娘頂海拔六百九十五公尺,離海約十五公里。有巨石矗立山頂,高數(shù)十丈,故稱“碣石”。一說,碣石在今河北省樂亭縣西南,早已隱落海里。曹操北征,途經(jīng)碣石山,故稱“東臨”。這兩句雖然是紀(jì)行,但卻使我們感覺到,詩人胸中激蕩著一種慷慨激昂的情緒。面對大海,心潮起伏,自然要引吭高歌了。

“水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂?!边@里,作者以樸素的語言,白描的手法,寫登山所見:俯視茫茫大海,微風(fēng)吹拂,海水蕩漾,碧波萬頃,一望無垠;海邊山島聳立,草木叢生,郁郁蔥蔥。詩人先從遠(yuǎn)處著筆,寫大海的全貌,而后由遠(yuǎn)及近,寫眼前的山島、草木,使滄海的遼闊雄壯,山島的巍峨氣勢,草木的秀麗景色交織地映入讀者的眼簾,真是一幅有山、有水、有草、有木,山水輝映的風(fēng)景圖畫。

接著,詩人調(diào)轉(zhuǎn)筆鋒,再由近及遠(yuǎn),把大海波濤洶涌的景象顯現(xiàn)在讀者面前:“秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起?!彪S著一陣蕭瑟的秋風(fēng),碧波萬頃的海面白浪滔滔,這是何等雄偉、壯闊的景象。這兩句和以上六句靜中有動、輕松舒緩的意境相比,形成了強(qiáng)烈的對照,使人讀之大有翻江倒海之感。但是,作者并不滿足于告訴讀者這些,接著詩人又展開了想象的翅膀,運(yùn)用浪漫主義彩色的大筆,繼續(xù)為我們描繪大海囊括一切的景象:

“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里?!痹娙藰?gòu)思獨(dú)具匠心,把大海塑造成一個包容宇宙的博大宏偉的藝術(shù)形象。紅日躍出海面,明月潛入海底,銀河映在其中。寥寥數(shù)語,寫盡了滄海的浩大,寫出了大海吞吐日月,含孕群星的宏大氣魄,真是壯觀極了。

最后兩句“幸甚至哉,歌以詠志”,詩人以詠嘆作收,把馳騁的想象,豐富的聯(lián)想,頓時收住,給人以急流直下后的舒緩、輕松之感。

總之,詩人通過對山水的著力渲染,為我們勾畫出一幅天水相連,渾然一體,白浪滔天,太陽、月亮、星辰都包含在其中的博大畫卷,表現(xiàn)了詩人叱咤風(fēng)云的氣概。

曹操雅愛詩章,好作樂府歌辭,在詩歌創(chuàng)作上擺脫了古典詩歌的束縛而注意向樂府民歌學(xué)習(xí),取得了較大的成就,被譽(yù)為“開一代詩風(fēng)”的詩人。他的這首《觀滄海》,不僅在他的詩歌創(chuàng)作中是著名的一篇,而且也是我國詩史上寫景的佳作之一。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 19:48:01