網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李漁《芙蕖》 |
| 釋義 | 李漁《芙蕖》李漁 芙蕖之可人,其事不一而足,請(qǐng)備述之。 群葩當(dāng)令時(shí),只在花開之?dāng)?shù)日,前此后此皆屬過而不問之秋矣。芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點(diǎn)綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。有風(fēng)既作飄搖之態(tài),無風(fēng)亦呈裊娜之姿,是我于花之未開,先享無窮逸致矣。迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,后先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內(nèi)之事,在人為應(yīng)得之資者也。及花之既謝,亦可告無罪于主人矣;乃復(fù)蒂下生蓬,蓬中結(jié)實(shí),亭亭獨(dú)立,猶似未開之花,與翠葉并擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。 可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。 至其可人之口者,則蓮實(shí)與藕皆并列盤餐而互芬齒頰者也。 只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經(jīng)年裹物之用。 是芙蕖也者,無一時(shí)一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也。有五谷之實(shí)而不有其名,兼百花之長而各去其短,種植之利有大于此者乎? 《芙蕖》是明末清初戲劇理論家李漁的小品文,收在《李笠翁一家言·閑情偶寄》的“種植部”。全文原由三個(gè)部分組成,第一部分交代芙蕖屬草本科植物,表達(dá)了自己對(duì)芙蕖的酷愛之情;第三部分抒寫自己因家貧而不能大量種植的慨嘆;此處所節(jié)選的是第二部分,具體說明芙蕖的種種“可人”之處。 李漁曾說:“漁自解覓梨棗以來,謬以作者自許。鴻文大篇非吾敢道,若詩歌詞曲及稗官野史實(shí)有微長,不效美婦一顰,不拾名流一唾,當(dāng)世耳目為我一新?!?《與陳學(xué)山少宰書》)李漁的主要成就并不在小品文上,但從這篇棄頭舍尾儼然成了說明文的《芙蕖》,我們的確可以感到其意新,語新,構(gòu)思新,領(lǐng)略到作者狀物寫意的高超技藝。 芙蕖又稱荷花、蓮花、芙蓉、菡萏。荷花第一次在文學(xué)中出現(xiàn)是《詩·陳風(fēng)》:“彼澤之陂,有蒲菡萏?!焙髞砬阉?dāng)作純潔脫俗的象征加以謳歌;宋人周敦頤在《愛蓮說》中寫道:“予獨(dú)愛蓮之出于泥而不染,濯清蓮而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉?!敝芏仡U抓住芙蕖的特征托物寄情,立意深遠(yuǎn),文字也精悍雋永,讀之使人回味無盡??上У氖且院蟮奈娜四鸵恢编笥诖苏f,而且過份把芙蕖抽象化、神秘化,成了士大夫文人們孤傲超凡的偶像,具體可感的芙蕖漸漸被人們遺忘了。深受“公安三袁”文藝思想影響的李漁力求反傳統(tǒng)而獨(dú)行,脫出窠臼,將芙蕖還俗,寫出了具體的可賞可用的世俗的芙蕖。文中以芙蕖的“可人”為中心,從可目、可鼻、可口、可用四個(gè)方面進(jìn)行分述,而又尤以可目為重。作者用筆輕捷,行文如流水,道盡芙蕖體態(tài)之美,說盡芙蕖適用之處。在這里,芙蕖的美不再是孤芳自賞,遺世超塵,而恰恰在于“可人”,在于它的使用價(jià)值。美不再是抽象的,而是具體可感、可知的,這不能不說是李漁美學(xué)思想的進(jìn)步之處。 李漁在《閑情偶記》中規(guī)定自己的寫作宗旨是“規(guī)正風(fēng)俗”,認(rèn)為“能從淺處見才,方是文章高手”。他一反傳統(tǒng)的呆板的古文,寫出了《芙蕖》這樣清新、活潑、平樸自然的小品。 文章以“芙蕖之可人,其事不一而足,請(qǐng)備述之”起,開門見山,立即導(dǎo)入描寫和議論中心,筆法簡(jiǎn)潔而明快。 接下來“群葩當(dāng)令時(shí)”直至“又備經(jīng)年裹物之用”,四個(gè)小節(jié),分述芙蕖之可目、可鼻、可口、可用,又以“可人”一而貫之,有如一根紅線串起四枚閃爍的珍珠。因其清香可以感受,蓮實(shí)與藕可觸可食,而形態(tài)之美最難把握,所以作者于“可目”之處用墨最濃,刻鏤最細(xì),文章因而顯得有重有輕,有密有疏,虛實(shí)相間,勻稱協(xié)調(diào)。 文末作者寫道:“是芙蕖也者,無一時(shí)一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也。有五谷之實(shí)而不有其名,兼百花之長,而各去其短種植之利,有大于此者乎?”總結(jié)全文,點(diǎn)明了題旨。 這樣,全文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),詳略得當(dāng),層次清晰明了。而在這嚴(yán)謹(jǐn)勻稱之中,作者又展水興波、峰回路轉(zhuǎn),使得文章既富于變化又清新有味。 在僅僅三段六小節(jié)的短文中,第一段作者用了說明的方法,第二段用了敘述和描寫的方法,第三段則用了議論的方法。就第二段的四個(gè)小節(jié)進(jìn)行分析,作者寫芙蕖之“可目”,主要是在同群葩對(duì)照中說明,是通過描寫芙蕖自身各個(gè)時(shí)期不同姿態(tài)的美顯現(xiàn)出來的;而寫芙蕖之“可鼻”、“可口”及“裹物之用”則直接敘述。在直敘中又跌宕起伏,如說“霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣”,忽又一轉(zhuǎn)“摘而藏之,又備經(jīng)年裹物之用”,別開一境,令人擊幾喝采。在說明“可目”時(shí),作者先敘事實(shí)后加以總括:“此皆言其可目者也”;而在談“可鼻”、“可口”時(shí),則先提出觀點(diǎn)后條分縷析,筆法多變,鮮明動(dòng)人。如果我們將觀照的鏡頭縮小到只對(duì)準(zhǔn)芙蕖之“可目”一節(jié),我們很快會(huì)發(fā)現(xiàn)在這極其短程的水流上也激涌著無數(shù)的波紋與浪花。作者先將芙蕖與鮮葩的可觀期進(jìn)行對(duì)比,突出群葩花開前后“皆屬過而不問之秋矣”,而“芙蕖則不然”。為了說明芙蕖的優(yōu)越,作者從荷錢之“點(diǎn)綴綠波”,“莖葉既生,則又日高日上,日上日妍”,寫到“菡萏成花,嬌姿欲滴”,“蒂下生蓬,蓬中結(jié)實(shí),亭亭獨(dú)立,猶似未開之花,與翠葉并擎”,又勾畫出芙蕖“有風(fēng)既作飄搖之態(tài),無風(fēng)亦呈裊娜之姿”的神采。呈現(xiàn)在讀者面前的有稚嫩無瑕之美,成年嬌姿之美,老殘猶有風(fēng)韻之美,動(dòng)態(tài)的美,靜態(tài)的美,真可謂盡其情致,美不勝收。 《芙蕖》在語言上也與正統(tǒng)古文相殊,顯得平樸自然,“自成一家”。李漁主意吸取前人之長,有所承繼,亦有所創(chuàng)造。文中駢散結(jié)合,使用了不少對(duì)偶句。如“有風(fēng)既作飄搖之態(tài),無風(fēng)亦呈裊娜之姿”;“避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生”;“無一時(shí)一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用”;“有五谷之實(shí)而不有其名,兼百花之長而各去其短”等。這些對(duì)偶句明白通俗,鏗鏘和韻,富有整齊美。另一方面作者使用了一些通俗的口語,如“避暑”、“納涼”等,盡管平樸通俗,卻因用在佳處使文章語言顯得親切自然。 《芙蕖》一文集敘述、描寫、議論、抒情于一爐,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)而富于變化,語言生動(dòng)活潑,全文清新而有韻味,可謂開了說明文的新生面。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。