網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 楊炎《流崖州至鬼門關(guān)作》原文、注釋和鑒賞 |
| 釋義 | 楊炎《流崖州至鬼門關(guān)作》原文、注釋和鑒賞一去一萬里,千之千不還(2)。 崖州何處在?生度鬼門關(guān)。 【注釋】 (1)此詩為詩人罷相,被貶崖州途中,走至鬼門關(guān)處所寫,時(shí)年五十五歲。鬼門關(guān):又名桂門關(guān)、天門關(guān),在今廣西壯族自治區(qū)北流縣南,為當(dāng)時(shí)通往雷州半島、海南島,交趾(今越南北部)及廣西內(nèi)地各州的必經(jīng)之地。由于潮濕,瘴氣多,很多旅客走至此處,得病死掉,故稱“鬼門關(guān)”。 (2)“一去—千之”兩句:意思是路途遙遠(yuǎn),去了難回。 【賞析心得】 德宗建中二年(781)七月,楊炎罷相,十月被貶為崖州司馬。在去崖州的路上,德宗追賜他自縊而死。這首詩即為貶赴崖州,賜死之前的流逐途中,路經(jīng)鬼門關(guān)時(shí),有感而作。 “一去一萬里,千之千不還?!笔變删涫菍懕毁H之地的遠(yuǎn)和險(xiǎn):一次即萬里之遙,千人去了,千人不回,就是說,基本有去無回?!把轮莺翁幵??生度鬼門關(guān)?!泵鎸σ陨纤f的貶途遙遠(yuǎn),路上艱險(xiǎn),詩人毫不氣餒、更不害怕。他問:崖州到底在哪里呢?我要在人人稱危的鬼門關(guān)活著進(jìn)去活著出來,然后直奔天涯海角的崖州。 絕句在愁傷幽怨的情緒中,仍寓無畏的倔強(qiáng)之態(tài)。面對險(xiǎn)峻、無所畏懼,貶地渺渺,勇往直前。真有“鬼門關(guān)”前破鬼膽的氣魄。由于此詩風(fēng)格特殊,曾被廣為傳誦。 詩如其人。楊炎是一個(gè)大智大才、大功大過的人。他為皇帝起草的詔令、文辭優(yōu)美,善于表達(dá)皇帝的本意,受到朝野的稱贊。他創(chuàng)立的“兩稅法”實(shí)行之后,“天下果利之”。當(dāng)時(shí)全國征收的稅錢,由一千二百多萬貫,增加至三千多萬貫,征收的稅糧,“倍增有余”。對后世,兩稅法也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。唐代著名政治家,《通典》作者杜佑評價(jià)為:“遂令賦有常規(guī),人知定制”“誠適時(shí)之令典,拯蔽之良圖”。但他的過錯(cuò)也是很大的,他與奸相元載同為鳳翔老鄉(xiāng),陷入朋黨之爭,為元載政治集團(tuán)的首要分子,將另一大有貢獻(xiàn)的經(jīng)濟(jì)改革家劉晏誣陷致死。結(jié)果是害人害己,一代能人,就在貶赴天涯、生度鬼門,能去能回的信心滿滿時(shí),不料另一奸相盧杞唆使德宗追賜自縊,結(jié)果五十五歲便死于貶謫途中。他的悲慘故事,值得后人掩卷深思。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。