· 句意 ·
枯藤纏繞的老樹上,棲落著一只瑟縮的烏鴉;水邊橋頭,出現(xiàn)有人居住的屋舍;在秋風瑟瑟的古驛道上,一匹瘦骨嶙峋的馬緩緩地走著。
描寫秋季行旅的蕭瑟景象,表達了天涯游子凄楚、悲愴的內心世界。
· 英譯 ·
On the old tree which is wrapped by withered branches, there's a crow in the dusk. At the endof the bridge which is near the flowing river, there'sa warm cottage. On the ancient road which is in the cold wind, there's a thin horse walking slowly.
To describe the desolate scene during traveling in the autumn. To express the sadness and lonelyfeeling travelers have.
· 原曲 ·
天凈沙 秋思
元 馬致遠
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風瘦馬。
夕陽西下,斷腸人在天涯。