網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 柳永《采蓮令·月華收》 |
| 釋義 | 柳永《采蓮令·月華收》柳永 月華收,云淡霜天曙。西征客、此時情苦。翠娥執(zhí)手,送臨歧、軋軋開朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無言有淚,斷腸爭忍回顧? 一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。貪行色、豈知離緒,萬般方寸,但飲恨、脈脈同誰語?更回首、重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。 【注釋】 月華收:指月亮落下,天色將曉。翠娥:“娥”也作“蛾”,美女的代稱。翠娥本指美人畫的眉,古詩文中常用來代稱美女。此指作者的戀人。泛指美人。臨歧:岔路口。便恁:就這樣。行色:行旅出發(fā)前的準備。方寸:指心。但:只有。重城:指城郭(外城)重迭。 【鑒賞】 這是一首寫送別的詞,表現(xiàn)了柳永鋪敘展衍、層次分明而又曲折婉轉(zhuǎn)的特色,景、情、事三者自然融合。 上闋寫分別時的情景。“月華”兩句點明分別是在一個秋日的早晨。月落、云淡、霜天,一派凄清蕭索?!拔髡骺?、此時情苦”。此景更加深了即將遠行人的愁苦?!按涠稹本滢D(zhuǎn)寫送行之人。她推開軋軋有聲的朱門,攜著手一直把他送到岔路口。“千嬌面、盈盈佇立,無言有淚”。分別在即,仿佛此刻他才驚覺她的美麗:姣好的面容、亭亭玉立的身影,微泣著難以成語。寥寥幾筆,一個具有純真情意的動人的婦女形象已呼之欲出了。兩人默默無言,垂淚而別,早已肝腸寸斷的征人又怎忍回首相望呢?這臨別的情景寫得細膩真切,動人心弦。 下闋轉(zhuǎn)寫行人的感懷。船一行駛起來,便怨“槳”速“恁急”。上闋“爭忍回顧”,自然越快越好,此處又怨船槳太快,把詞人不得不分別又不愿分別的情態(tài)刻畫得惟妙惟肖、真實感人。想到行前匆匆,尚未真正領(lǐng)略別恨,如今獨坐靜思,方覺千言萬語,無人可訴?!案厥?、重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹?!币跃敖Y(jié)情,作者懷人的這份悲苦,自待讀者去尋味。 全詞情韻深厚,境界高遠。前人評曰“其鋪敘委婉,言近意遠”(周濟《介存齋論詞雜著》),頗為洽切。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。