雜詩
(其二)
西北有浮云,亭亭如車蓋。
惜哉時不遇,適與飄風(fēng)會。
吹我東南行,行行至吳會。
吳會非我鄉(xiāng),安得久留滯?
棄置勿復(fù)陳,客子常畏人。
本篇以浮云作喻,抒寫了游子久客異地的以思鄉(xiāng)為核心的抑郁情懷。詩中的“浮云”即“我”亦即“客子”。
詩的前六句寫游子的飄泊不定。主人公先以浮云自比,又以傘狀的車篷明喻浮云,強(qiáng)調(diào)其高遠(yuǎn)而無所依。正因其無所依托,難以主宰命運(yùn)的沉浮,機(jī)遇于它則尤顯重要??上У氖牵@朵浮云偏偏沒碰上良機(jī),所遇竟是暴風(fēng)一陣陣。看來這位游子是在劫難逃了。這四句把游子共同的特點與個別的遭遇緊緊地結(jié)合起來,見出偶然中的必然。接下兩句,順勢寫游子飄泊的蹤跡。他這浮云的命、浮云的身,一下子就被飄風(fēng)吹到了遠(yuǎn)在東南的吳、會(稽)二郡。橫跨半個中國的反向旅行,既非游子所愿,又非游子所能抗拒。那么,逼迫游子遠(yuǎn)行的豈不是那如飄風(fēng)般恣肆暴虐的社會環(huán)境?
詩的后四句,很自然過渡到游子抑郁情懷的抒發(fā)。他敏感地意識到異鄉(xiāng)為異客的種種苦楚,故以反問句表達(dá)了不可在此久留的強(qiáng)烈意愿。未道一聲“思鄉(xiāng)”,而思鄉(xiāng)之情卻溢于言表。然后借用樂府詩里的套語“棄置勿復(fù)陳”(意思是:拋開吧,不要再說了。 )承上啟下,引出末句。 “客子”的“常畏人”,大概是因身處異地,勢孤力單,唯恐受人欺負(fù)之故。這一細(xì)致的心態(tài)描寫,把游子的思鄉(xiāng)之情表現(xiàn)得婉曲而深沉。全詩就此止住,給人以無限的回味。
詩人以浮云比喻游子并以此貫穿全詩,構(gòu)思相當(dāng)精巧。詩人取二者神似之處引發(fā)開去,浮云游子化,游子浮云化,或此或彼,真假難分,既帶動了詩情的發(fā)展,又豐富了詩歌的藝術(shù)形象,達(dá)到出神入化的境界。