網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 流水如有意,暮禽相與還。 |
| 釋義 | 流水如有意,暮禽相與還。【詩(shī)句】流水如有意,暮禽相與還。 【出處】唐·王維《歸嵩山作》。 【翻譯】流水似有情意歡迎我歸來(lái)呵,投林的暮鳥(niǎo)陪伴我一道回還。 【賞析】 運(yùn)用擬人化手法,將“流水”、“暮 禽”賦于人的感情: 清清的流水好象故意一去不復(fù),汩汩東流。傍晚的 禽鳥(niǎo)相互飛回叢林棲息。它們好象與詩(shī)人一同結(jié)伴而歸。表面言“水”、 “禽”有情,實(shí)則寫(xiě)自己有情。借“流水東去”不返,暗示自己歸隱的 決心; “暮禽”倦而知?dú)w巢,隱示自己辭官的原因是對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的失望 和厭倦。詩(shī)句景中寓情,意在言外。 注: 如有意,好象故意似的。 【全詩(shī)】 《歸嵩山作》 [唐]·王維 清川帶長(zhǎng)薄,車(chē)馬去閑閑。 流水如有意,暮禽相與還。 荒城臨古渡,落日滿(mǎn)秋山。 迢遞嵩高下,歸來(lái)且閉關(guān)。 【鑒賞】 ? ?首詩(shī)作于開(kāi)元二十二年 (734) 秋,寫(xiě)作者辭官歸隱嵩山途中所見(jiàn)的景色和心情。 ? ? ?首聯(lián) “清川帶長(zhǎng)薄,車(chē)馬去閑閑”,寫(xiě)歸隱出發(fā)時(shí)的情景?!扒宕ā?,清清的流水; 清清的流水圍繞著草木叢生之地。這是寫(xiě)所見(jiàn)之景?!败?chē)馬去閑閑”,這是詩(shī)人寫(xiě)自己的車(chē)馬悠閑自得地行走在路上。車(chē)馬本無(wú)心,何來(lái) “閑閑” 之感?這正是王國(guó)維所謂“不知一切景語(yǔ),皆情語(yǔ)也”。脫離了官場(chǎng)是非,詩(shī)人感覺(jué)就像清川一樣自由,像車(chē)馬一樣悠閑。 ? ? ?頷聯(lián)繼續(xù)寫(xiě)景,仍是托物寄情,寫(xiě)自己歸隱之情如流水歸海之心不改,如禽鳥(niǎo)至暮知還。這句似化用陶淵明 《飲酒》 其五中名句 “山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”,化用得不著痕跡?!澳呵荨?二字也包含著“鳥(niǎo)倦飛而知還” 之意,暗示出自己退隱的原因是對(duì)現(xiàn)實(shí)、對(duì)仕途的失望與厭倦。 ? ? ?頸聯(lián)寫(xiě)荒城古渡,落日秋山。王維非常善于選擇適于表現(xiàn)自身心境的景物,并加以組合。四個(gè)景物,城是荒廢多日的,渡口是許久以前的,陽(yáng)光是夕陽(yáng)西下,已近黃昏,連眼前的山景都是秋景,草木凋零。四個(gè)景物組合在一起反反復(fù)復(fù)地都在說(shuō)一個(gè)詞——蕭索。這兩句詩(shī)是寓情于景,反映詩(shī)人感情上的波折變化,不知想到了什么,隱隱地詩(shī)人的心緒又開(kāi)始低落下來(lái)。 ? ? ? 末聯(lián) “迢遞嵩高下,歸來(lái)且閉關(guān)”,寫(xiě)詩(shī)人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地來(lái)到嵩山下安家落戶(hù),決心歸隱謝客?!疤鲞f” 二字,暗示歸隱之高潔和詩(shī)人從此與世隔絕、不問(wèn)世事的宗旨。而 “閉關(guān)” 二字不僅指關(guān)門(mén)的動(dòng)作,而且含有閉門(mén)謝客的意思。這句在敘事寫(xiě)景中仍在表達(dá)歸隱后的心情,我們可以看到,詩(shī)人此時(shí)的心情又轉(zhuǎn)向沖淡平和。 ? ? ? 全詩(shī)前四句寫(xiě)歸山途中所見(jiàn)風(fēng)景,情調(diào)閑適; 后四句通過(guò)對(duì)荒城古渡、秋山落日蕭索景象的刻畫(huà),表現(xiàn)出詩(shī)人歸隱后的落寞心情,景與情契合交融,字里行間隱約地顯示了作者心緒的細(xì)微變化: 由閑適自得,到落寞凄清,然后又轉(zhuǎn)向平和恬靜。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。