成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 海姆普敦宮
釋義

海姆普敦宮


永遠(yuǎn)戴花的那些草地近傍,
泰晤士炫耀它那些樓臺(tái)的地方,
聳立著一座大廈,威風(fēng)凜凜,
就從近在咫尺的海姆普敦取了名。
英國(guó)的政治家在這里往往預(yù)先
注定了國(guó)外垮暴君,國(guó)內(nèi)倒女仙;
偉大的安娜!三邦臣服的陛下,
你有時(shí)在這里聽(tīng)政——有時(shí)喝茶。
 多少英雄和美人在這里相聚,
品嘗一會(huì)兒宮廷生活的樂(lè)趣;
他們?cè)诼劺锩糠昼姸即笫軐?shí)惠,
誰(shuí)開(kāi)跳舞會(huì),或者誰(shuí)上次拜訪誰(shuí);
有一位稱道不列顛女王的光榮,
有一位描摩一座印度的屏風(fēng);
另一位解釋動(dòng)作、臉容和眼睛;
一句話出來(lái),一個(gè)名聲就凋零。
鼻煙、扇子,到談話空隙里點(diǎn)綴,
外加笑、歌唱、送秋波,諸如此類。

(卞之琳譯)


《海姆普敦宮》選自蒲伯最著名的諷刺長(zhǎng)詩(shī)《卷發(fā)遇劫記》。詩(shī)人用“滑稽英雄體”的形式對(duì)英國(guó)上流社會(huì)的無(wú)聊生活作了淋漓盡致的描繪,并進(jìn)行了溫和的批評(píng)。
一開(kāi)篇詩(shī)人便從空間上勾勒出海姆普敦宮的雄偉、華麗、壯觀:宮殿威風(fēng)凜凜地屹立在緩緩流過(guò)的泰晤士河岸上。宮殿上樓臺(tái)林立,四周芳草萋萋,姹紫妍紅,四季如春。緊接下來(lái),詩(shī)人便著手描繪海姆普敦宮在整個(gè)國(guó)家,乃至整個(gè)歐洲政治生活中的顯赫地位:政治家和王公大臣們?cè)谶@里密謀策劃, 顛覆鄰國(guó)的“暴君”,中傷國(guó)內(nèi)的淑媛姝麗,使她們名譽(yù)掃地;安娜女王在這里主持朝政,統(tǒng)轄三邦,有時(shí)也在這里“喝茶”。在這兩句中,詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了突降法,把推翻暴君與中傷太太夫人,女王聽(tīng)政與喝茶并列而置, 使讀者的思維從莊嚴(yán)、 堂皇突然轉(zhuǎn)入平庸、 瑣屑, 創(chuàng)造出突兀的冷嘲效果。
在從地理空間和國(guó)家政治生活兩個(gè)方面描繪了海姆普敦宮的顯赫與重要以后, 詩(shī)人在第二段轉(zhuǎn)入對(duì)宮殿生活的描寫。 但是, 詩(shī)人一反前面大刀闊斧、 潑墨寫意的手法,細(xì)致入微地刻畫出宮廷社交的細(xì)枝末節(jié)——英雄美女聚會(huì)閑聊; 跳舞唱歌, 偷情調(diào)笑;繪影繪形, 飛短流長(zhǎng)。 在這一段中句子兩兩成對(duì),既平行, 又形成尊貴與粗卑的鮮明、滑稽的對(duì)照: 英雄美女相聚——只是想嘗嘗宮廷生活的樂(lè)趣; 大受實(shí)惠——不過(guò)是了解到誰(shuí)開(kāi)舞會(huì)、 誰(shuí)又作了拜訪。 更有甚者, 與統(tǒng)轄之邦的大不列顛女王的光榮相提并論的卻是一座印度屏風(fēng); 繪聲繪色,描摹人家表情的達(dá)宮顯貴們, 骨子里想的卻是散布流言蜚語(yǔ), 惡意中傷! 最后, 在羅列了一長(zhǎng)串雞毛蒜皮的什物和瑣屑、粗卑的行為舉動(dòng)之后, 詩(shī)人以“諸如此類”這句套話結(jié)尾, 似乎在暗示上述東西不勝枚舉, 只好忍痛割愛(ài)。 這種突兀的結(jié)尾反而不落俗套, 耐人尋味。
《海姆普敦宮》 的一大藝術(shù)特點(diǎn)是詩(shī)人用歌頌重大事件和英雄業(yè)績(jī)的詩(shī)歌形式來(lái)描寫宮廷中微不足道的生活瑣事, 創(chuàng)造出滑稽、 幽默的藝術(shù)效果。 其次, 詩(shī)人以莊嚴(yán)高雅與瑣屑粗鄙對(duì)比, 使讀者既領(lǐng)略到海姆普敦宮的雄奇壯麗, 又體會(huì)到王公貴族的狡詐委瑣; 既瀏覽了宮廷生活的豪華靡麗, 又看清了英雄美人的淺薄偽善、 窮極無(wú)聊。
此外, 全詩(shī)在結(jié)構(gòu)安排上也頗具特色。 詩(shī)人以宮殿的雄偉開(kāi)始,以調(diào)笑、 送秋波結(jié)束, 給人以虎頭蛇尾、 狗尾續(xù)貂之感。 其實(shí), 表里不一、 華而不實(shí)正是全詩(shī)的意旨所在, 也是詩(shī)人的匠心所在。
在形式上《海姆普敦宮》采用“英雄雙韻體” , 格律整飭, 韻腳純正。 結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔緊密, 語(yǔ)言清新流暢。 全詩(shī)給人以妙趣橫生, 天然渾成的感覺(jué)。

(廖七一)


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 18:18:47