【釋義】
李白詩句。該句其意是:像那剛出清水的芙蓉花,質(zhì)樸明媚,毫無雕琢裝飾。
【評析】
李白詩歌語言總體特色是清新質(zhì)樸、天真自然、不加雕琢、一氣呵成?!扒逅鲕饺兀烊蝗サ耧棥?,是其詩歌語言最生動(dòng)的形容和概括??v覽李白詩歌,不論是古體詩、律詩、還是樂府詩、歌行體詩歌,都給人留下了通俗、精煉、明朗而含蓄又清新明麗的深刻印象,其語言藝術(shù)上最為突出的特點(diǎn)就是大膽的藝術(shù)夸張,生動(dòng)形象的比喻、一詠三嘆的反復(fù)等修辭手法的綜合運(yùn)用。
該句出自李白 《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷贈(zèng)江夏韋太守良宰》。
【背景】
公元755年11月,安史之亂爆發(fā),第二年公元756年春,李白受聘請進(jìn)入永王李璘的幕府,但這一年秋天永王李璘與中央唐素宗發(fā)生了矛盾沖突,李璘的勢力被消滅。李白也因 “附逆作亂”而成為有罪之人,被下到潯陽監(jiān)獄度過了一段囚獄生活。公元758年春天,因?yàn)楣觾x的擔(dān)保,李白被判流徙一千里,發(fā)配到夜郎也就是今天的貴州西南部。這一年李白已經(jīng)58歲,途經(jīng)江夏今湖北武漢時(shí),受到了他的故友江夏太守韋良宰的厚待,停留了一段時(shí)間。深秋初冬的時(shí)候又繼續(xù)進(jìn)發(fā)夜郎,第二年正月到達(dá)四川白帝城。當(dāng)時(shí),朝廷大赦天下,李白才被赦免,恢復(fù)了自由。但是四年后便在安徽當(dāng)涂病故。