網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 溫柔敦厚 |
| 釋義 | 溫柔敦厚儒家的傳統(tǒng)詩(shī)教?!抖Y記·經(jīng)解》: “入其國(guó),其教可知也; 其為人也,溫柔敦厚,《詩(shī)》 教也?!?這是漢儒所記的孔子之言,意思是說(shuō): 進(jìn)入一國(guó),就可以知道那里所施行的教化,如果人民溫柔敦厚,那就是以《詩(shī)經(jīng)》教化的結(jié)果。這本來(lái)是指《詩(shī)經(jīng)》 的教化作用,根據(jù)漢儒的理解,《詩(shī)經(jīng)》 的風(fēng)格是 “哀而不傷,怨而不怒”,詩(shī)人即使怨刺君主,也是 “發(fā)乎情,止乎禮義”,是出于忠君愛(ài)君之心,而不是有意訕上。這是對(duì) “詩(shī)可以怨” 的一種折中,既肯定詩(shī)人有怨君的權(quán)利,又設(shè)定了一種限度,即“怨而不怒”。后來(lái),“溫柔敦厚”就被引伸為一種詩(shī)歌原則,如白居易創(chuàng)作 “新樂(lè)府” 等諷喻詩(shī),就是 “本之于溫柔敦厚”,“上欲以補(bǔ)察時(shí)政,下亦以宣導(dǎo)民隱”,故其詩(shī)雖直刺君王 (如 《上陽(yáng)白發(fā)人》),但卻被視為忠臣。南宋朱熹注釋 《楚辭》,認(rèn)為過(guò)去將屈原的作品解釋為 “罵懷王” 是一種誤解,他說(shuō): “看來(lái)屈原是一個(gè)忠誠(chéng)惻怛愛(ài)君的人,觀他所作《離騷》數(shù)篇,盡是歸依愛(ài)慕,不忍舍去懷王之意,所以拳拳往復(fù),不能自已。何嘗有一句是罵懷王?” 這就是將屈原塑造為 “溫柔敦厚” 的詩(shī)人。同時(shí),“溫柔敦厚” 也被用來(lái)指蘊(yùn)藉含蓄、微婉委曲的藝術(shù)風(fēng)格: 既不叫囂乖張,又不淺顯直露。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。