網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 滿江紅 |
| 釋義 | 滿江紅本詞是作者在人生進(jìn)退之間作出抉擇前的心靈獨(dú)白。詞的開篇自明心志:不愛浮花浪蕊,只愛松竹的“高節(jié)”勁直。浮花易衰易變,又喜隨波逐流,而松竹堅(jiān)貞不移,霜摧雪壓不改其性,風(fēng)侵雨打難移其心。作者人格原(“元”)本高潔,故只愛松筠而不喜浮花浪蕊。詞人為保持個(gè)體人格的完善,不愿隨波逐流、追名爭(zhēng)利,故只得“歸去”,回到故鄉(xiāng)的草堂上,與二三知己對(duì)床夜語,傾吐衷腸,磨礪品格。而故鄉(xiāng)東魯?shù)脑粕健⑷矔r(shí)刻牽動(dòng)著詞人的心弦,呼喚著詞人歸去;況且云山是那樣秀麗,西溪的泉石是如此“香潔”——恰與眼前所處的混濁的名利場(chǎng)形成鮮明對(duì)照,“歸去”之“心”也就更“切”了。 自我的人生抉擇,世俗之人不大理解,只有故鄉(xiāng)的山神才是知己。“英靈”,指山神,語本南朝齊孔稚珪《北山移文》:“鐘山之英,草堂之靈。”東魯云山的“英靈”理解詞人,故說夢(mèng)中遇到“英靈”時(shí),再“分明”具體地向它剖白自己的心愿。只有向“英靈”“分明說”,而現(xiàn)實(shí)中無知音,反襯出現(xiàn)實(shí)社會(huì)多是“浮花”浪蕊、追名逐利之流。而詞人獨(dú)秉“高節(jié)”,不為世風(fēng)所動(dòng),也更顯出他所堅(jiān)持的人生信念的執(zhí)著。 過片通過觀察歷史、反思人生社會(huì),進(jìn)一步堅(jiān)定自我的人生信念。今與古截然不同,人們的生活道路、“行藏”出處也千差萬別,無須強(qiáng)求統(tǒng)一。每個(gè)人應(yīng)該有自己獨(dú)立的生活道路、行為方式,應(yīng)該有自己的理想與追求,何必偏要與世浮沉、茍合取容呢!人應(yīng)該走自我選擇的道路,實(shí)現(xiàn)自我的人生價(jià)值,追求自我的心靈樂園。正是在對(duì)人生的反思中,詞人決定退出名利場(chǎng)而歸去。詞人性剛直而“腰難折”,故退出名利場(chǎng)義無反顧,陶淵明不愿為五斗米在官場(chǎng)折腰趨走而毅然掛冠,高唱?dú)w去來;李白也莊嚴(yán)聲稱:“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!”前賢早已樹立了楷模。詞人念及此,“歸去”更毫不遲疑了。 “叫閽”,指叩請(qǐng)皇帝,極言直諫,語出屈原《離騷》的“叩帝閽而不見”。在詞人看來,“叫閽”不一定是真正的勇敢,不一定是出于正義;“閉門”隱居而潔身自好,也并非怯懦。前者未可一味地稱揚(yáng),后者也未可厚非,不過各人按各自的意愿行事而已。詞人追求一種獨(dú)特的人生信念,力圖保持自己的個(gè)性,這在從眾心理十分強(qiáng)烈的古今中國,是頗值得注意的。西方哲學(xué)家叔本華曾經(jīng)說過:“由于人性奇特的弱點(diǎn),我們經(jīng)常過分重視他人對(duì)自己的看法。”(《人生的智慧·名譽(yù)》)這種弱點(diǎn),在我們中國人身上更甚。自我的人生價(jià)值似乎不是由自我決定,而是要由別人來評(píng)定,自我的行為每每受到他人的觀點(diǎn)、評(píng)價(jià)所左右。王旭追求獨(dú)立的自我信念,不顧世俗之見而確定自己的人生道路,對(duì)今天的讀者在人生的自我設(shè)計(jì)中無疑是有啟發(fā)的。 “玉斧”,用唐段成式《酉陽雜俎》卷一《天咫》所載“玉斧修月”的傳說:太和中,鄭仁本的表弟與王秀才游嵩山,見一人熟睡。喚醒問他從什么地方來,那人答道:“君知月乃七寶合成乎?月勢(shì)如丸,其影,日爍其凸處也。常有八萬二千戶修之,予即一數(shù)?!闭f完打開包袱,出示斧頭鑿子等工具。宋曾覿《壺中天慢》:“何勞玉斧,千古金甌無缺?!奔从么说?。本詞用意與曾詞相近,說玉斧已把明月修好,意即天下已經(jīng)太平,社會(huì)安定,朝中有賢臣,無需我出仕整頓乾坤、一匡天下了?!艾幥佟?用“伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴”之典(《呂氏春秋·本味》)。宋岳飛《小重山》也有語曰:“欲將心事付瑤琴,知音少,弦斷有誰聽。”本詞反其意而用之,說天下太平,朝中不是沒有我的知音,賞識(shí)我才能援引我做官的不無人在。但我“前日利名心”,早如紅爐之雪,已消融化解,再也不愿在名利場(chǎng)中角逐奔競(jìng)。此處內(nèi)含自傲自揚(yáng)之意,不是自我不能出仕,而是自己鄙視功名,不愿出仕。于是,云山歸去,“閉門”隱居的人生抉擇也就確定下來,不再猶豫。 本詞表現(xiàn)主體心靈,坦露人格,直率真誠,雖以議論為詞,仍覺其疏快俊爽,頗有南宋辛稼軒之風(fēng)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。