網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 灞橋寄內(nèi) |
| 釋義 | 灞橋寄內(nèi)
首句 “太華終南萬里遙”中,著一 “遙”字,拉開了空間距離,別恨離愁充溢字里。其實太華終南兩地距離并不遙遠(yuǎn),沒有 “萬里”,覺之 “萬里”,可見恨別之深,思聚之切,也可以說這純粹是一種心理距離。終南、太華代替自己和妻子所在地,屬于修辭上的借代格,作者采用這種手法是有深意的,以兩山相對,遙遙而望,狀佳人妝樓凝望,游子佇立翹首,別有一種凝重癡情的風(fēng)韻。“西來”指從太華向終南往西的行程,“黯然銷魂者,惟別而已矣”,作者用 “無處”二字刻畫出 “眉間心上,無計相回避” 的刻骨相思苦。我們可以設(shè)想: 西行途中,一草一木,一情一景,哪樣不使作者觸物傷感呢? “閨中”一句想象妻子也是夢魂縈繞,常以錢幣占卜他的安危,他的歸期。卜辭會帶給她喜悅,帶給她憂愁。“金錢卜”可謂閨中人思念游子的典型細(xì)節(jié),它使作者得以省去大量筆墨,讀者也得以發(fā)揮想象,盡力補充: 這位深深思念、殷殷盼歸的妻子,妝樓凝望,誤幾回天際識歸舟; 她凝眸處,如今又添一段新愁;她試把花卜歸期,才簪又重數(shù)……古詩中的這種懸想法,比直抒胸臆含蓄委婉,能更有效地表現(xiàn)柔情蜜意,并調(diào)動讀者的想象,使這種感情更加豐富生動,真實具體。最后一句告訴妻子自己正在歸途,作者的心境一如眼前的秋景: 滿地秋草黃,風(fēng)雨助凄涼。是呵,多情自古傷離別,更哪堪冷落清秋節(jié)!“秋雨”放在句首,更好地渲染出凄迷愁苦的心緒。詩人在秋雨秋風(fēng)中過灞橋、思親人,若問他離愁幾許,當(dāng)然是會像橋下的流水,滾滾不盡了。詩句在這種情境中結(jié)束,該留給他多情的妻子、聰明的讀者多少想象的空間??! 王士禛的詩,因其學(xué)識豐富,書卷氣較足,人或譏之為: “獺祭之工太多,性靈反為書卷所掩?!钡@首小詩卻不然; 它寫眼中景、心中事,整飭而不掩性靈,典雅而不失渾成,清淡閑遠(yuǎn)的風(fēng)致中流蕩著情深意切的神韻。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。