網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | [愛爾蘭]伊墨刺多《名譽(yù)重于生命——辭世演說》 |
| 釋義 | [愛爾蘭]伊墨刺多《名譽(yù)重于生命——辭世演說》[愛爾蘭]伊墨刺多 名譽(yù)重于生命,我不愿意為生命辯論,我不得不為名譽(yù)來(lái)辯論。 【演講詞】 法官先生:先生今天要宣告我的死刑,這件事,已經(jīng)法律上正當(dāng)?shù)膶徖恚疫€有什么話說呢?我想變更先生既定的嚴(yán)命,還是甘心受先生的嚴(yán)命?或者用卑劣的手段,請(qǐng)求先生減輕刑罰么?這都不是我愿意的,這我都不愿意辯論,不值得辯論。可是比我生命更加貴重的一點(diǎn),卻不得不辯論一下。現(xiàn)在我要在沒有證據(jù)的許多虛言中,為救濟(jì)我的名譽(yù)起見,不得不辯論,不得不抗議。名譽(yù)重于生命,我不愿意為生命辯論,我不得不為名譽(yù)來(lái)辯論。 我知道先生的良心被名利迷惑了,我的言語(yǔ)決不能感動(dòng)先生的良心。況且在殘忍無(wú)情的法官所組織的法庭里,要救護(hù)我的名譽(yù),更加不容易。但不得不望先生虛心,聽一聽我的辯論。我快要渡過大風(fēng)大浪的人海中,宿于清風(fēng)涼月的墳?zāi)估?。如果我愿意受先生死刑的宣告,不注意于名譽(yù),我就可以默默承受,笑著歡迎;但是我將從先生管理的法庭,交付我的身體,給執(zhí)行死刑的劊子手,用法律的威勢(shì),把我的名譽(yù)埋沒在曖昧之中,使后世的人,不知道哪個(gè)是,哪個(gè)不是,這真可痛!為什么呢?因?yàn)椤笆恰焙汀胺恰笔莿?shì)不兩立的:要是先生的宣告不對(duì),那么我的行為便是對(duì)的;要是我的行為不對(duì),那么先生的宣告,自然有理。究竟是什么人對(duì),什么人不對(duì),后世的人,也自有公論。 要是把沒有罪的人送到斷頭臺(tái)上去,強(qiáng)迫他屈服,造成虛偽的證據(jù),那么我的心痛,比殺頭之痛,痛過萬(wàn)倍!先生是堂堂的法官,判我區(qū)區(qū)的平民有罪,我又哪里敢和先生辯論??墒窍壬且粋€(gè)男子漢,我也是一個(gè)男子漢,不過因權(quán)勢(shì)的不同,先生的地位才和我不同。我們的地位雖然可以變更,我們的性格,卻不能變更。假使立在先生之前,我不能辯護(hù)我的名譽(yù),那便沒有公理了。如我在這法庭上,不能保護(hù)我的名譽(yù),那么先生便是誣告。唉!先生能殺我的軀體,先生又怎么永遠(yuǎn)殺我的名譽(yù)呢?劊子手雖然能縮短我的壽命,但是在我的眼睛未閉,呼吸未絕的時(shí)候,我萬(wàn)不能不為我的名譽(yù)辯護(hù)。唉!名譽(yù)是極貴重的東西呢!??!我的名譽(yù),比我的生命更加貴重的??!我的名譽(yù),決不能和我共死,我的名譽(yù),一定留給我的同志,做極可寶貴的遺產(chǎn)。我們的良心,自然有上帝知道:誰(shuí)是為正義犧牲的?誰(shuí)是做情感的奴隸的?先生要虐待我么?我的良心,與先生的良心,上帝看得很清楚的。先生能殺死我的身體,先生卻不能挖去上帝的眼睛??!先生指控我是法國(guó)的偵探,那真是荒謬!偵探的目的在哪里呢?無(wú)非是我把本國(guó)賣給法國(guó)。我為什么要賣國(guó)呢?先生編造成許多牽強(qiáng)附會(huì)的證據(jù),說我賣國(guó)。法官先生!我不是喪心病狂的人,我的所作所為,決不是賣國(guó),更不是法國(guó)的偵探。我的希望,我的所為,不是為我個(gè)人權(quán)利,實(shí)在是為我的好名譽(yù)。我要模仿愛爾蘭的義士,所以我替國(guó)民出力,替國(guó)家出力。不料先生一定要說我是賣國(guó)賊!我如果賣愛爾蘭的獨(dú)立于法國(guó),只不過將法國(guó)的虐政,來(lái)?yè)Q英國(guó)的虐政??!出死力換到了,仍是沒有幸福享。我不是瘋子,我肯做這種瘋子做的事情么? 啊呀!我本國(guó)的愛爾蘭諸君,我愛本國(guó)自由,我望本國(guó)獨(dú)立,我照著我的門第及教育,承襲祖先的位置,如做高傲專制的魔王,我也可和先生相比。我的本國(guó)是我崇拜的偶像呀!我對(duì)此偶像,我應(yīng)當(dāng)犧牲私利之念,變戀愛之情,再奉以我的生命,來(lái)求愛爾蘭的獨(dú)立自由。我既為愛爾蘭的男子,不得不希望本國(guó)的獨(dú)立,依此希望,所以要撲滅專制魔王使本國(guó)獨(dú)立于世界之上。上帝原來(lái)給了愛爾蘭以獨(dú)立的資格,有此天賦的資格,愛爾蘭的獨(dú)立,所以是我終身的大希望。 先生看我是叛徒之命、叛黨之血,除去我這條命,這點(diǎn)血,其余的黨徒,自然會(huì)滅盡。先生這種推想,先生這樣的看重我,真叫我受當(dāng)不起。先生知道勝過我的人杰極多,他們都不愿立于先生的下風(fēng),我常尊重他們的聰明。他們都不愿以先生等做英杰的朋友,他們因?yàn)榕c先生等的血手相握后,自己便染得不潔了。法官先生!流我的血在斷頭臺(tái)上,只說是我的罪,卻不深辨罪的性質(zhì),只想流我無(wú)罪之血以為快,照先生如此行為,為什么不痛痛快快地流盡天下無(wú)罪人的血,造成一個(gè)大血池,好讓先生在其中游泳呢! 我也愿意死,但是我死之后,請(qǐng)勿把不良的名譽(yù)來(lái)污辱我。我愿意為著本國(guó)的獨(dú)立自由,犧牲我的身體。除去這種愛國(guó)的事實(shí)以外,先生千萬(wàn)不要捏造沒有證據(jù)的誣說,辱沒我的名譽(yù)。我們同志所組織的“地方政府”的宣言書,足以代表我的意見。我反抗本國(guó)壓制的理由,便是防御外國(guó)攻擊的道理,我為著自由獨(dú)立而死,死也值得??墒腔钪臅r(shí)候,受暴政的虐待,死了以后,又受先生的誣蔑,我實(shí)在覺得痛心! 先生為什么急急地要犧牲我的身體呢?先生所渴望的我的鮮血,已經(jīng)被圍繞我身邊的劊子手所威嚇,受了他們的威嚇,所以鮮血已經(jīng)不凝結(jié)了。我的鮮血,我的可貴的熱血,它通行在我的身體之中,洋洋地流動(dòng),漫漫地溢出。 請(qǐng)先生忍耐一下,讓我臨死的時(shí)候,還能夠說幾句話。我現(xiàn)在將到荒涼寂寞的墳?zāi)估锩嫒ィ疑臒艄?,從今以后消滅無(wú)存。唉!我的事業(yè)已經(jīng)終了了,無(wú)情的黃土,伸手來(lái)歡迎我,我將要長(zhǎng)眠在黃土之下了。 唉!可愛的國(guó)民,切勿替我立墓碑!如果知道我死的原因,死的事實(shí),一行行寫到墓碑上去,那么作者也將受暴政的虐待,也要死在無(wú)情的刑具之下。況且時(shí)勢(shì)一轉(zhuǎn),后世人對(duì)于我,如果不能下極公允的評(píng)論,那么我的事實(shí)反不如任他埋沒。要是我可愛的愛爾蘭,國(guó)運(yùn)勃興,能夠獨(dú)立,得到自由,和別的國(guó)家并立,這時(shí)候再來(lái)替我做墓碑,那真不嫌遲,那我死在黃泉之下也高興。否則,千萬(wàn)不要替我立碑??!這是我的希望,我到了此時(shí)也沒有話講了!親愛的愛爾蘭,親愛的國(guó)民,我與你們長(zhǎng)別了!請(qǐng)你們努力自愛! 【鑒賞】 伊墨刺多(1780—1803)是愛爾蘭愛國(guó)義士。他所生活的時(shí)代,愛爾蘭陷于英國(guó)的統(tǒng)治,一批批愛爾蘭志士相繼舉起了反英斗爭(zhēng)的旗幟。他和許多愛國(guó)志士一樣,將畢生精力獻(xiàn)給了民族獨(dú)立的斗爭(zhēng)。他18歲就參加了革命,反對(duì)英帝國(guó)的侵略和本國(guó)統(tǒng)治者的專制壓迫。后來(lái)在襲擊達(dá)布林時(shí)被政府逮捕并判處死刑,當(dāng)時(shí)他只有23歲。面對(duì)專制制度的法庭,他一無(wú)畏懼,視死如歸,發(fā)表了《名譽(yù)重于生命》這一莊嚴(yán)的辭世演說。 伊墨刺多既不想變更法官的判決,也不甘心受命于這不合理的審理;既不想為自己的死刑申辯,也不想用卑劣的手段來(lái)請(qǐng)求減刑。他只想在生命的最后時(shí)刻為名譽(yù)一辯,因?yàn)椤懊u(yù)重于生命”。他闡述了生與死、是與非、肉體的消滅與名譽(yù)的永存之間的關(guān)系。所用語(yǔ)言雖很普通,然而卻富含哲理,字字千鈞,顯示了一個(gè)年輕革命者坦蕩的心胸、無(wú)畏的氣概。 伊墨刺多對(duì)強(qiáng)加到他頭上的“偵探”、“賣國(guó)”等誣陷進(jìn)行了針鋒相對(duì)的有力駁斥。他以詼諧的語(yǔ)調(diào)嘲諷了昏庸愚蠢的當(dāng)局法庭,一針見血地揭穿了他們企圖“混淆是非,欺騙后世”的丑惡行徑。他以激昂的語(yǔ)調(diào)喊出了“我的名譽(yù)決不能和我共死,我的名譽(yù),一定留給我的同志,做極可寶貴的遺產(chǎn)”。伊墨刺多驕傲地宣稱,劊子手縱然能縮短他的壽命,但無(wú)法動(dòng)搖他對(duì)事業(yè)的熱愛,對(duì)真理的堅(jiān)持。也無(wú)法毀滅他的名譽(yù),殺死他的愛國(guó)精神。伊墨刺多還直接控訴了當(dāng)局不公,他以犀利的詞鋒揭露了愛爾蘭當(dāng)局的反動(dòng)本質(zhì)和兇惡面目,指出當(dāng)局是用愛國(guó)志士們的鮮血去討英國(guó)統(tǒng)治者的歡心。 伊墨刺多的辭世演說,是鼓勵(lì)后人繼續(xù)戰(zhàn)斗的號(hào)角。他希望人民為愛爾蘭的民族獨(dú)立解放而奮斗,祝福祖國(guó)的將來(lái)能繁榮昌盛,流露出他對(duì)祖國(guó)愛爾蘭的無(wú)限眷戀,對(duì)愛爾蘭獨(dú)立事業(yè)必定成功的堅(jiān)定信念。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。