網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 王思任《孤嶼》 |
| 釋義 | 王思任《孤嶼》王思任《孤嶼》 王思任 九斗山之城北,有江枕曰“孤嶼”,謝康樂所朝夕也。 嶼去城百楫, 東西兩山貫耳, 海覃注其間。 故于山名“孤嶼”, 而于水又名“中川”。 宋蜀僧清了為龍說法解脫之,土其宮而兩山屬。于是起江心寺,而孤嶼反在隱隱隆隆之際。 今人不言孤嶼, 但言“江心寺”。 寺之左,為文丞相祠。丞相曾航海求二王,至寺題詩壁間。八行黑淚,天地?zé)o光。今尸其貌,穹窿其語,以為江山重。前有“浩然樓”,拜先生罷,一登眺焉,而江山于是乎大且尊矣。右為卓侍郎祠。侍郎永嘉人,死節(jié)“靖難”,月午天空,可伴文先生嘆語,故匹之。 方丈中留高宗手書“清輝”二字,懦夫乃有力筆。山故東西塔相峙,而予翔西塔之顛,憩于澄鮮閣。望海山如鐵城,層紫堆青,俱以頭面衛(wèi)中國(guó)萬里。風(fēng)來點(diǎn)點(diǎn),從閬瀛中漉過,頃刻飽我衣袂。石帆月竇之間, 俱鮹人之所出沒, 懽呼海大魚突, 起豫且之網(wǎng),霜跌銀跳,俄而益著鮮矣。夫惡知非白龍之肉,海若敕琴高,一犒執(zhí)事不耶? 寺門榜曰“龍海珠林”。王季中飲予酒,令童子歌其尊人《八聲甘州》詞,真有“大江東去,浪淘千古”氣意。寺門前平白如砥,老松疏樾,圖濃染碧,寒落杯中。吹臺(tái)霞晚,望僧閣俱在竹云里。禿禿鶴放,一舸縱還,穩(wěn)坐天上。眼花雖亂,絕無金焦片浪之憂。正人來止,文人言集,酒人腸洽。然則水中之山,除訖蓬萊,抑孤嶼也哉! 孤嶼,即今浙江溫州市之江心嶼,是一座東西闊,南北狹的孤島,橫臥于溫州市北面的甌江中,面積約七萬平方米。早在南北朝時(shí)代,就以其秀麗景色名揚(yáng)海內(nèi)。嶼上古時(shí)就有春城煙雨、塔院筠風(fēng)、甌江月色、羅浮雪影、海濱朝霞、翠微殘照、孟樓湖韻、海眼泉香、沙丁漁火、遠(yuǎn)捕歸航等十景,今為浙南著名旅游勝地。 游記先介紹孤嶼來歷,它座落于九斗山城北,離城百楫,原是東西兩峰對(duì)峙、中貫川流的兩個(gè)小島,島間有深深的龍?zhí)?,故山名孤嶼,水名中川。傳說系四川和尚清了移山填海,將兩個(gè)山頭聯(lián)合為一,才成今天的樣子。其上建寺,即江心寺,由于景色秀美,香火隆興,這樣,反使孤嶼顯得隱隱隆隆,而突出了江心寺,大有喧賓奪主之嫌。 緊接著作者將孤嶼的自然景觀與文物古跡一一詳加描述。江心寺左面是南宋民族英雄文天祥的祠。德祐二年 (1276),元軍兵臨南宋首都臨安(今杭州) 城北,文天祥受命赴元營(yíng)與主帥伯顏談判被扣,在北解途中,伺機(jī)于鎮(zhèn)江逃脫,幾經(jīng)艱險(xiǎn)從海路逃到溫州尋找益、衛(wèi)二王,曾在孤嶼居住一月。明成化十八年 (1482),后人在此立祠紀(jì)念。中有明萬歷九年(1581) 立的文天祥《北歸宿江心寺》詩碑,當(dāng)年文天祥曾于江心寺壁間題詩:“萬里風(fēng)霜鬢已絲,飄零回首壯心悲。羅浮山下雪來未,揚(yáng)子江心月照誰? 只謂虎頭非貴相,不圖羝乳有歸期。乘潮一到中川寺,暗度中興第二碑?!币皇灼呗桑诵心珳I,一腔熱血飛灑,感天地,泣鬼神,浪濤奔涌,日月無光。遺跡長(zhǎng)留人間,正氣浩然沖天。愛國(guó)精神曾激勵(lì)了后世多少志士仁人。祠前建有浩然樓,為明萬歷八年 (1580) 巡道吳自新所建,樓名取文天祥《正氣歌》“于人曰浩然,沛乎塞蒼冥”之意,以紀(jì)念這位千古英雄。作者至此,愛國(guó)之情油然而生,臨樓而頂禮膜拜,以寄托敬仰之情懷。登樓眺望,身居浩然樓中更覺天地江山之無比高大,令人仰止。文天祥祠右邊為卓侍郎祠。卓敬因建文帝時(shí),上書建議將燕王朱棣遷至南昌,以削其勢(shì)力,朱棣做皇帝后,將其誅殺并滅其三族,直至福王(1644) 時(shí),始謚為“忠貞”。文、卓二祠相鄰,忠魂常年相伴,高風(fēng)亮節(jié),實(shí)為相當(dāng)。 作者在寫了二位忠烈之士的古跡后,轉(zhuǎn)筆評(píng)江心寺方丈室內(nèi)宋高宗御筆“清輝”二字。相傳宋高宗趙構(gòu)曾臨幸孤嶼,御書“清輝浴光”四字,“浴光”二墨跡已佚,唯留“清輝”二字。作者“懦夫乃有力筆”一句,真可謂酸甜苦辣均隱其間。“力筆”贊其筆力之蒼勁,“懦夫”實(shí)是對(duì)這位南逃皇帝的真實(shí)寫照。作者雖明贊“力筆”,實(shí)是對(duì)其為人不屑一顧也。將趙構(gòu)之墨跡置于江心寺方丈,實(shí)在是對(duì)文丞相祠之褻瀆,作者不禁一嘆。 寫完人文景觀,筆鋒轉(zhuǎn)至自然景觀,贊美此處海天奇觀。作者登澄鮮閣縱目四眺,遠(yuǎn)處黑黝黝的海山如鐵城排列,浪濤飛卷,在陽光映照下,時(shí)而紫氣層層飛舞,又似青云朵朵堆積,好似鋼鐵衛(wèi)士以自己的身體捍護(hù)祖國(guó)萬里海疆! 海風(fēng)陣陣吹來,頃刻間衣袂飄動(dòng),無比舒爽。那礁石帆影、 一碧萬頃之處, 定是鮹人出沒的水府仙宮, 令人神往! 漁夫們輕搖擼,緩拉網(wǎng),頃刻間白閃閃亮晶晶的大魚活蹦亂跳,令人艷羨、陶醉,那鮮美的魚味,也許正是白龍的肥肉吧! 觀賞海景,而對(duì)“龍海珠林”,飲酒賦詩,吟唱《八聲甘州》,真有當(dāng)年蘇東坡“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”的豪邁氣概。山寺前土地平曠如砥,老松蒼勁挺拔,青翠碧綠,好似濃墨“靛藍(lán)”,使眼前酒杯中增添無窮寒意。晚霞散綺,回望寺院就象在竹云深處。駕起小舟歸航,只見水天一色,猶穩(wěn)坐長(zhǎng)空??v一葉,凌萬頃,眼前雖景象紛繁,但心地坦然,絕無片浪撞擊之憂! 于是作者由記游轉(zhuǎn)而抒情,由抒情而引發(fā)議論:“正人來止, 文人來集, 酒人腸洽, 然則水中之山, 除訖蓬萊, 抑孤嶼也哉!”孤嶼勝地,如文天祥這樣的君子來此棲止,留下氣壯山河的事跡,而文人墨客來此雅集,留下無數(shù)精美的詩書畫圖; 貪杯者也來此暢飲,美景佐酒,其樂無窮。 來者雖別, 卻各有所得, 水中之山, 看來除卻蓬萊, 就該算孤嶼了! 這最后一筆, 以十分詼諧幽默的語調(diào)贊美孤嶼, 并以蓬萊作比, 其奇妙也就不言而喻了。 本文先說明孤嶼座落方位及其變遷情由, 從而引出江心寺, 然后以江心寺為中心, 詳細(xì)描敘孤嶼的人文景觀, 重點(diǎn)介紹文天祥祠與浩然樓。 贊頌民族英雄之崇高氣節(jié)凝聚筆端,貶斥南宋統(tǒng)治者茍且投降的卑怯行為隱含其中。王思任處于晚明覆滅之際,亂世思英雄,更加深切地感到文天祥的可敬可頌。不久,清兵南下,王思任絕食而死,其崇高氣節(jié)同樣值得歌頌。從本文對(duì)文天祥的推崇,對(duì)照其此后的行動(dòng),更可見作者潛蹤于文中的真實(shí)思想感情。行文還由近及遠(yuǎn),由人文景觀推及自然景觀,作者騁目抒懷, 海天奇觀, 攬勝孤嶼, 類非人境。 最后由景生議, 以東海之蓬萊仙山作對(duì)比,產(chǎn)生一種曠世難得、奇妙莫測(cè)的神韻,兀是令人神往! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。