成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 白頭吟
釋義

白頭吟

詩詞簡介:? ?《白頭吟》一詩,王琦在《李太白全集》 中共收入兩篇,內(nèi)容 大體相似。黃庭堅和蕭土赟都認為一是初稿,一是二稿。詹锳《李 白詩文系年》將此詩系于開元八年,并云: “蓋白游成都時有感此 事而擬其詞。”

  • 原文
  • 拼音
  • 繁體
  • 《白頭吟》
    .[唐].李白.
    錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。
    雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。
    寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。
    此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。
    但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。
    相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。
    一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。
    東流不作西歸水,落花辭條羞故林。
    兔絲固無情,隨風任傾倒。
    誰使女蘿枝,而來強縈抱。
    兩草猶一心,人心不如草。
    莫卷龍須席,從他生網(wǎng)絲。
    且留琥珀枕,或有夢來時。
    覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。
    古來得意不相負,只今惟見青陵臺。
  • 《 bái tóu yín 》?
    《 白? 頭? 吟? 》?
    .[ tánɡ ]. lǐ bái.
    .[ 唐? ?]. 李 白 .
    jǐn shuǐ dōnɡ běi liú , bō dànɡ shuānɡ yuān yānɡ 。?
    錦? 水? ?東? ?北? 流? , 波 蕩? ?雙? ? ?鴛? ?鴦? ?。?
    xiónɡ cháo hàn ɡōnɡ shù , cí nònɡ qín cǎo fānɡ 。?
    雄? ? 巢? ?漢? 宮? ?樹? , 雌 弄? ?秦? 草? 芳? ?。?
    nínɡ tónɡ wàn sǐ suì qǐ yì , bù rěn yún jiān liǎnɡ fēn zhānɡ 。?
    寧? ?同? ?萬? 死 碎? 綺 翼 , 不 忍? 云? 間? ?兩? ? 分? 張? ? 。?
    cǐ shí ā? jiāo zhènɡ jiāo dù , dú zuò zhǎnɡ mén chóu rì mù 。?
    此 時? 阿 嬌? ?正? ? 嬌? ?妒 , 獨 坐? 長? ? 門? 愁? ?日 暮 。?
    dàn yuàn jūn ēn ɡù qiè shēn , qǐ xī huánɡ jīn mǎi cí fù 。?
    但? 愿? ?君? 恩 顧 妾? 深? ?, 豈 惜 黃? ? 金? 買? 詞 賦 。?
    xiānɡ rú zuò fù dé huánɡ jīn , zhànɡ fu hǎo xīn duō yì xīn 。?
    相? ? 如 作? 賦 得 黃? ? 金? , 丈? ? 夫 好? 新? 多? 異 心? 。?
    yì zhāo jiānɡ pìn mào línɡ nǚ , wén jūn yīn zènɡ bái tóu yín 。?
    一 朝? ?將? ? 聘? 茂? 陵? ?女 , 文? 君? 因? 贈? ?白? 頭? 吟? 。?
    dōnɡ liú bú zuò xī ɡuī shuǐ , luò huā cí tiáo xiū ɡù lín 。?
    東? ?流? 不 作? 西 歸? 水? ?, 落? 花? 辭 條? ?羞? 故 林? 。?
    tù sī ɡù wú qínɡ , suí fēnɡ rèn qīnɡ dǎo 。?
    兔 絲 固 無 情? ?, 隨? 風? ?任? 傾? ?倒? 。?
    shuí shǐ nǚ luó zhī , ér lái qiánɡ yínɡ bào 。?
    誰? ?使? 女 蘿? 枝? , 而 來? 強? ? 縈? ?抱? 。?
    liǎnɡ cǎo yóu yì xīn , rén xīn bù rú cǎo 。?
    兩? ? 草? 猶? 一 心? , 人? 心? 不 如 草? 。?
    mò juǎn lónɡ xū xí , cónɡ tā shēnɡ wǎnɡ sī 。?
    莫 卷? ?龍? ?須 席 , 從? ?他 生? ? 網(wǎng)? ?絲 。?
    qiě liú hǔ pò zhěn , huò yǒu mènɡ lái shí 。?
    且? 留? 琥 珀 枕? ?, 或? 有? 夢? ?來? 時? 。?
    fù shuǐ zài shōu qǐ mǎn bēi , qì qiè yǐ qù nán zhònɡ huí 。?
    覆 水? ?再? 收? ?豈 滿? 杯? , 棄 妾? 已 去 難? 重? ? 回? 。?
    ɡǔ lái dé yì bù xiānɡ fù , zhǐ jīn wéi jiàn qīnɡ línɡ tái 。?
    古 來? 得 意 不 相? ? 負 , 只? 今? 惟? 見? ?青? ?陵? ?臺? 。?
  • 《白頭吟》
    .[唐].李白.
    錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。
    雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。
    寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。
    此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。
    但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。
    相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。
    一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。
    東流不作西歸水,落花辭條羞故林。
    兔絲固無情,隨風任傾倒。
    誰使女蘿枝,而來強縈抱。
    兩草猶一心,人心不如草。
    莫卷龍須席,從他生網(wǎng)絲。
    且留琥珀枕,或有夢來時。
    覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。
    古來得意不相負,只今惟見青陵臺。
  • 錦江之水潺潺流向遠方,水波蕩漾,一對鴛鴦在水波蕩漾處快樂相伴。
    它們雖然來自不同的地方,一個家在長安,一個家在芳草迷漫處,但彼此心心相許,寧愿共死也不忍分離。
    此時阿嬌失寵了,長門宮前無限凄涼,她常常愁苦地獨坐到天黑。
    但愿漢武帝還能夠顧念往日的恩情,為了這,又豈會顧惜黃金不讓司馬相如為自己作賦呢?
    相如作賦得到了黃金,就喜新厭舊,對卓文君懷有異心了。
    他要聘茂陵一女子為妾,卓文君十分傷心,作《白頭吟》以相贈。
    從來沒有見過東流之水返回西去的,凋零落敗的花朵也會重返故林。
    菟絲本就無情,任風傾倒,但菟絲緊緊地纏在女蘿上,與它縈抱在一起。
    自然界的兩草尚且如此,人心卻不如草那樣執(zhí)著堅定。
    不要把龍須席子卷起來,任它落滿灰塵,生滿蛛網(wǎng)。
    暫且留著琥珀枕頭,或許彼此還會有相夢的時候。
    覆水難收,棄妾難以重回。
    自古以來,至死不相負的愛情,只有青陵臺的韓憑及其妻子何氏。
  • ①錦水:即錦江,在今四川成都南。
    ②漢:指長安一帶。
    ③綺翼:鴛鴦美麗的翅膀。
    ④分張:分離。
    ⑤阿嬌:指漢武帝陳皇后。陳皇后失寵,退居長門宮,愁悶悲思,請司馬相如作了一首《長門賦》,以表自己的悲傷之情。
    ⑥東流不作西歸水:用“不見東流水,何時復(fù)歸西”的語意。
    ⑦歸故林:重返故林。
    ⑧兔絲:即菟絲,一種寄生植物,莖細如絲,寄生纏繞在其他植物上。
    ⑨女蘿:菟絲有時纏在女蘿上,比喻男女的愛情。
    ⑩龍須席:用龍須草編織的席子。從他生網(wǎng)絲:任它生蛛網(wǎng)。青陵臺:戰(zhàn)國時宋康王所筑造。在今河南商丘??低醯纳崛隧n憑的妻子何氏長得貌美出眾,被康王所奪,夫妻二人先后自殺??低醴浅嵟?,把他們分開埋葬,后來兩人的墳上長出連理枝,根交于下,枝錯于上,人稱相思樹。樹上有鴛鴦一對,交頸悲鳴,聲音感人。
  • ? ? ? ?《白頭吟》本樂府舊題,屬《相和歌辭·楚調(diào)曲》。據(jù)《西京雜記》載,司馬相如欲聘茂陵女為妾,其妻卓文君作《白頭吟》表示哀怨與決絕,相如遂打消此念。李白的《白頭吟》,今存兩首,另一首語意與本篇大致相同,可能是本篇的初稿。這首擬樂府古調(diào)之作,是從女子角度表達遭遺棄的悲哀和對堅貞愛情的追求,表現(xiàn)作者對婦女不幸遭遇的同情和關(guān)懷。
    ? ? ? 詩歌以“錦水東北流,波蕩雙鴦鴦”為起興,揭示題旨?!靶鄢病币韵滤木?,進一步寫鴛鴦。詩中的漢、秦,都是指長安一帶。綺翼,指鴛鴦美麗的翅膀。分張,即分離。意謂,長安一帶棲居著一對鴛鴦鳥,寧愿粉身碎骨而死,也不肯分離相別。詩人以雌雄難舍難分的鴛鴦作比,暗喻人間心心相印的恩愛夫妻,贊美堅貞不渝的愛情
    ? ? ?“此時”四句,從自然界聯(lián)想到人世間。阿嬌,漢武帝劉徹的表妹,即陳皇后。 《長門賦序》載:陳皇后妒忌失寵,廢居長門宮,聞司馬相如善作賦,便以黃金百斤使作《長門賦》,獻給武帝,武帝讀后非常感動,陳皇后復(fù)得寵幸。這里作者用“豈惜黃金買辭賦”之典,來表現(xiàn)遭遺棄女子期盼重新獲得顧念之情,本已感人至深;繼而,作者又把為陳皇后作《長門賦》的司馬相如喜新厭舊,欲棄妻娶妾之事信手拈來,更令人沉思。文君,即卓文君,西漢臨邛大商人卓王孫之女,守寡家居,有文才,喜音樂,因與司馬相如相戀,一同私奔逃往成都。竟與陳皇后遭同樣命運。接下“東流”二句,用水之東流不西歸,落花羞于反故林,寫夫妻分離,感情破裂,難于破鏡重圓,重新結(jié)合;藉以表達被遺棄的女子決心用堅強的意志,去戰(zhàn)勝感情的痛苦,以達觀的信念,排遣心中的憂傷。
    ? ? ?“兔絲”六句,用兔絲、女蘿兩種寄生草作比喻,形象地描繪出舊時女子依附男性那種特定時代的愛情。 “兩草猶一心”,女子在當時雖然缺乏獨立于社會的能力,但卻忠貞于愛情; “人心不如草”則是對愛情不專的男子的譴責。這是發(fā)自不幸女子內(nèi)心的痛苦哀鳴。 “莫卷”四句,又通過女子對龍須草編織的席子,蜘蛛拉絲結(jié)網(wǎng)和琥珀裝飾的枕頭等昔日共用舊物的留戀,表示她對愛情的堅貞與追戀。委婉寫出造成夫妻離異,完全是負心男子的過錯,被拋棄的女子完全是無辜的受害者。
    ? ? ? ?面對被遺棄的現(xiàn)實,棄婦并不向負心人乞憐哀告,而是勇敢果斷地表示決絕,不再與之復(fù)合,這正如潑出去的水難以再收取是一樣的道理。她不再為負心人的背信棄義悲痛傷感,因為她追求的是真摯不渝的愛情,就象傳統(tǒng)中青陵臺埋葬的韓朋夫婦一樣。據(jù)《搜神記》載:戰(zhàn)國時宋康王強占韓朋的妻子,并把韓朋抓去筑青陵臺。韓朋自殺,其妻請求禮葬,乘機跳入墓中亦死。死后墓兩旁各生一樹,枝條相交,樹葉相連,有雙鳥哀鳴其上。真可謂“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”。這正是青年男女所夢寐以求的理想愛情。
    ? ? ? ? ?李白的《白頭吟》,寫于二十五歲出川之前的青年時代,大約是游成都時所作。詩人對被遺棄婦女的不幸遭遇的同情與關(guān)懷,通過形象的詩句生動細致地表達了出來。
  • ? ? ?白頭吟》原為樂府古題。據(jù)《西京雜記》載:漢司馬相如將聘茂陵女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。在長期的封建社會中,婦女原無獨立的地位,因而婦怨歷來是古代詩歌抒寫的一個重要題材。卓文君的《白頭吟》和李白的《白頭吟》抒寫的都是棄婦的痛苦和幽怨,不過,李白之作表現(xiàn)的內(nèi)容更為廣闊。
    ? ?李白的《白頭吟》凡兩組各三首詩。其第二組詩元代蕭士赟以為“出入前篇,語意多同,或謂初本云。”我們這里選的是第一組。這組詩共三首,分別從不同的角度去描繪棄婦的心理。
    ? ? ? ?第一首詩純以比喻手法寫成,表達對純真專一的愛情生活的熱切追求與向往。詩的開頭即從蜀地風物入筆設(shè)喻:錦江向東北流去,波浪間飄蕩著 一對恩愛鴛鴦,它們長相廝守,形影相隨,是那樣的相親相愛。這四句以清美自然的語句對鴛鴦形象作生動的描繪,以喻堅貞不變的愛情。鴛鴦是為人們所熟悉的愛情之鳥,而當詩人把它們與錦江的流波、漢宮的樹木、秦地的芳草等諸種形象相糅合的時候,就別具一番生動的情境。這種情境中流動著對純真愛情的欽羨和贊美。但是,任何堅貞的愛情都可能面臨嚴峻的考驗;而考驗越是嚴峻,就越可以顯示出愛情的堅貞。試看它們的態(tài)度吧:“寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張?!本_翼,即美如錦緞的翅膀。分張,即分離。這兩句分別從正、反兩方面對鴛鴦那種忠貞如一的愛情作反復(fù)申述,寧同萬死,不忍分張,粉身碎骨,而感情不移。兩句語帶夸張而情極真摯。這是 一種愛情的升華。細味全詩,很類似一篇優(yōu)美而又悲壯的傳說故事。既表達出對堅如磐石的忠貞愛情的贊美和追求;而從棄婦角度說,又流露出對那些愛情不專,不如禽鳥的負心男子的強烈怨刺。
    ? ? ? ?第二首即卓文君賦《白頭吟》故事寫棄婦心理。全詩幾乎純用敘述手法寫成。詩的前四句寫司馬相如作《長門賦》之事。阿嬌為漢武帝陳皇后的小名。據(jù)司馬相如《長門賦序》:陳皇后得幸,頗妒,別在長門宮(漢宮名),愁悶悲思,聞司馬相如天下工為文,奉黃金百斤為相如,文君取酒,因于解悲愁之詞,而相如為文以悟主上,皇后復(fù)得親幸。這四句專從陳皇后獨居長門宮,切盼恩幸角度寫,意在強調(diào)棄婦之苦。詩的中間四句述相如異心,文君賦詩之事?!跋嗳缱髻x得黃金,丈夫好新多異心”,充滿對負心男子的譴責?!耙怀睂懫渥冃闹?,也是一種譴責語氣。詩的最后兩句: “東流不作西歸水,落花辭條羞故林?!鼻耙痪浠谩蹲右垢琛贰安灰姈|流水,何時復(fù)西歸”;后一句則是詩人的創(chuàng)造。東流之水不能西歸,負心男子難以回心轉(zhuǎn)意,恩愛之情亦難挽回;而女子亦如辭離枝條的落花,以重見故林為羞。這兩句均以平易而又貼切的比喻,極準確地傳達出棄婦的無比幽怨。
    ? ? ? ? 第三首則以女子自述口吻傾訴其被棄后千回百轉(zhuǎn)的愁腸。開頭六句,借草木起興。兔絲、女蘿均為植物名,皆附蔓樹木之上,有時互相纏繞。草木雖無情,卻知互相纏抱,如古樂府所云:“由來花葉同一心?!笨墒侨诵膮s不如草木。這六句既借物起興,又喻中有比。此為一層。盡管如此,棄婦仍不能不對丈夫存有一絲希望,希望他能夠一朝回心轉(zhuǎn)意,重溫甜蜜的恩愛生活。她的這種幻想通過一系列細節(jié)極準確地表現(xiàn)出來:不要卷起龍須席,任憑它掛滿蛛網(wǎng);姑且留看琥珀枕,以待恩愛之夢的重溫。龍須席,即以龍須草編成的席。琥珀枕,即以琥珀珠做成的枕。枕席象征著往日的恩愛,亦寄托著一絲美好的愿望,讀來令人尤生同情之心。此又一層。不過,當棄婦回到現(xiàn)實中來的時候,她便不能不清醒的意識到,往日的恩愛是一去不復(fù)返了,留給她的只有滿腔的悲憤:“覆水再收豈滿杯? 棄妾已去難重回,古來得意不相負,只今唯見青陵臺?!睋?jù)《搜神記》載:宋康王奪韓憑之妻,命韓憑筑青陵臺,韓憑夫婦雙雙殉情,化為相思樹。這四句一以覆水為喻,一用傳奇故事,抒寫出棄婦的滿腔怨憤。
    ? ? ? ?李白是我國古代詩人中寫婦女生活較多的詩人。這三首《白頭吟》即古題而創(chuàng)新意,便是描寫棄婦的富有代表性的 一篇。三首詩既從不同角度反映出棄婦的復(fù)雜情懷,表現(xiàn)出詩人對婦女命運的同情和關(guān)切,而在表現(xiàn)上又各具特色。第一首的情調(diào)既優(yōu)美,又悲壯,抒寫一種美好而又強烈的追求。第二首則仿佛是一篇哀婉的悲劇故事;至于第三首則既采用比興手法,又間以細節(jié)刻畫,貫穿其中的則是一種幽怨之情的抒發(fā)。三首詩均既略帶民歌風調(diào),又富于文采,韻調(diào)亦宛轉(zhuǎn)流動,表現(xiàn)出詩人樂府詩創(chuàng)作方面的深厚功力。



隨便看

 

高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 13:25:42