網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 白居易《長相思》,思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休,月明人倚樓。 |
| 釋義 | 白居易《長相思》,思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休,月明人倚樓。![]() 【題解】 此詞是抒發(fā) “閨怨” 的千古名篇,構(gòu)思新穎奇巧。它寫一位女子在月夜獨倚高樓,眺望遠逝的流水,想念著遠在江南的愛人,思極轉(zhuǎn)恨的離情別緒。 上闋全是寫景,暗寓戀情。表面是汴水、泗水不斷流淌,直至瓜洲古渡,又及隔江而望見那江南一峰連一峰的綿延群山,其實貫注了思婦眼中愛人越去越遠,終于杳無音信的整個過程,而水的不斷流淌也帶出了她的思念之遙遠、 幽深。然而她悠悠不盡的相思還不止于瓜洲渡頭,更在遙遠的江南一帶,那無盡的吳山所帶的愁容正是思婦內(nèi)心愁緒的寫照。上闋點睛之筆乃一“愁”字,使詞意陡然發(fā)生了巨大變化,從而點醒全詞。 下闋直抒胸臆,表達少婦對丈夫長期不歸的怨恨。“悠悠”二字,指綿延無窮,意接流水,寫女主人公思隨流水?!八肌睒O而“恨”,思無窮,恨也無窮。由此可知,其思念之深、等待之久。不過,此詞寫生離,恨是 “怨恨” 而不是 “仇恨”,故歸即無恨,所以 “恨到歸時方始休”。此句合情合理,恨中有愛,樸實自然,不假藻飾,卻深刻有味,情真意切。末句 “月明人倚樓”,點明思婦對著汴泗懷念愛人的時間、地點。這個匠心獨運的結(jié)句是畫景也是情語,極富意境,令人悵然長嘆,低回久之,起到了深化人物形象和突出作品主題的作用。 這首詞體現(xiàn)了作者純熟的寫作技巧。他以月下流水映襯和象征悠悠綿綿的離情別緒,點點遠山則映襯出思婦內(nèi)心的思怨,可謂情景交融,交相輝映。此外,作者又頻用疊字疊韻,自然形成了一種行云流水般的音韻美。 【全詩】 《長相思》 .[唐].白居易. 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭,吳山點點愁。 思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休,月明人倚樓。 【注釋】 1.汴水:亦曰汴河,又稱汴渠,今在商丘縣南,東南流,經(jīng)安徽宿縣、泗縣等地入淮。泗水:即泗河,源出山東泗水縣東陪尾山,四源并發(fā),故名。舊時流境甚長,經(jīng)曲阜、濟寧入江蘇經(jīng)沛縣至淮陰入淮河。瓜洲:鎮(zhèn)名,在江蘇省江都縣南,長江北岸,當(dāng)運河之口,自唐開元以來,為南北襟喉之處。 【譯文】 汴河水呵!日夜不停地流,泗河水呵!日夜不停地流。流到了瓜洲那古老的渡口。吳山點點,幾多憂愁。思悠悠呵!恨悠悠!恨到那心上人歸來時方能罷休。此時已是月兒明、人倚樓。 【鑒賞】 《長相思》 ,原為樂府篇名,古詩多用“長相思”三字,如 《古詩十九首》 “上言長相思,下言久離別” 、“著以長相思,緣以結(jié)不解”; 李陵《與蘇武》 詩“行人難久留,各言長相思”即是?!对~譜》 卷二稱 《長相思》 為唐教坊曲名。作為詞,它一般用以抒寫閨情,而白居易這首,是此調(diào)中的正體,為歷來所重視。 這詞的寫作年代已不可考。按詞意,其思念所及在江南。白居易五十一歲任杭州刺史、五十四歲任蘇州刺史,對江南諸地和昔日之游,懷有深厚感情。這詞雖借女子思夫表達離情別緒,然與作者的懷念舊情當(dāng)不無聯(lián)系。 讀這首詞,結(jié)句的“月明人倚樓”應(yīng)引起注意,這一形象化的描述,使這詞所說的“愁” 、“恨”等不著痕跡的情語變得顯豁明朗了。詞意乃托一出生或居住在蘇北的女子在月明人靜的夜晚思念其在南方的丈夫。詞中一切,都與此有關(guān)。 上闋四句,即景抒情,從汴水與泗水的南流起興,寫出了深藏在這位女子內(nèi)心的愁怨。汴水和泗水,一自河南流經(jīng)江蘇,一自山東流經(jīng)江蘇,至徐州而兩水合注入淮。韓愈《汴泗交流贈張仆射》詩首句“汴泗交流郡城角”,即指兩水在徐州相交合流而言。說詞中女子出生或居住在蘇北,亦是此意??梢栽O(shè)想,這位女子出生或居住在汴水或泗水之濱,但也不必一定在汴泗交流之處。以汴水、泗水起興,乃因汴泗兩水,與長淮相通,它不斷南流,能達于江南;這正是詞中主人公所日夜思念之地。于是心逐波流,流到了瓜洲古渡頭。打從渡頭向南,江南秀麗的山巒,遙遙在望。但此刻的情景,卻有些反常,本來不通靈性的吳山,也因主人公的心意而表現(xiàn)出點點愁怨。 下闋四句,思念與向往,融于一體,謂主人公的滿懷相思、一腔怨恨,要等到丈夫歸來方能休歇。結(jié)句的“月明人倚樓”,是寫這位女子的朝思暮想,為盼丈夫的歸來,總要在月明人靜的夜晚依樓相待。“思悠悠,恨悠悠”,無限的離別之苦,正與題目的“長相思”相應(yīng),這是它的基調(diào)。 對這詞的解釋與評價,歷來頗不一致。宋黃升《花庵詞選》 謂“此詞上四句,皆談錢唐景”。按錢唐即今杭州,而汴水泗水以及瓜洲古渡,均在江北,顯然不符實際。明沈際飛《草堂詩余正集》卷一云: “ ‘點點’ 字俊,太白開山后,至元和又見此二闋,不易得也?!逼湔f良是。清陳廷焯 《放歌集》卷一亦說: “ ‘吳山點點愁’ 五字精警?!苯岜菰?《唐詞選釋》更是推崇備至: “此詞若晴空冰柱,通體虛明,不著跡象而含情無際。由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈遠,直至天末吳山,仍是愁痕點點。凌虛著想,音調(diào)復(fù)動宕入古。第四句用一 ‘愁’ 字,而前三句皆化愁痕。否則汴泗交流與人何涉耶?結(jié)句盼歸時之人月同圓,昔日愁眼中山色江光,皆入倚樓一笑矣。”此說自極有見地且能發(fā)人深思。這里對結(jié)句的解釋,謂 “盼歸時之人月同圓”當(dāng)是理想的結(jié)局; 至 “昔日愁眼中山色江光,皆入倚樓一笑矣”,更是評論者對詞意的發(fā)揮。然此詞結(jié)句的本意,則在刻畫作詞時這位女子的心意情境,“月明人倚樓”其實是狀其孤身獨守的一幕,它既是下闋前三句的總結(jié),又是全詞的總結(jié),并非憧憬未來,否則就與 “思悠悠,恨悠悠” 的詞旨不相協(xié)調(diào)。 ①瓜洲: 在江蘇邗江縣南,大運河入長江處,與鎮(zhèn)江市隔江相望。其地本為江中沙洲,沙漸長,狀如瓜字,故名。 (曹中孚) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。