網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 白馬河 |
| 釋義 | 白馬河[明]李東陽(yáng) 白馬河,河水深可投,清耶濁耶同一流。萬(wàn)古不滌衣冠羞,人生到此紛鴻毛。紛鴻毛,竟何益,唐之亡,非此日。 《白馬河》這首詩(shī)是李東陽(yáng)《擬古樂府·卷之二》中的一首。作者通過唐宰相柳璨濫殺名士的故事,總結(jié)了唐王朝覆亡的歷史教訓(xùn),抒自己所感。 《擬古樂府》可以說是一部“詠史詩(shī)”。起于晉國(guó)太子申生,止于明初將軍花云,其間在史之人之事,作者都仿似樂府體式予以諷詠。 “白馬河,河水深可投,清耶濁耶同一流”。開頭三句秉承了樂府民歌的詩(shī)風(fēng),以起興始,寓意頗深。濤濤的白馬河,滾滾向前,條條細(xì)流,匯于一川,未免泥沙俱下,清澈的泉溪與渾濁的河水混為一流。這表明了一個(gè)人生的哲理,暗寓著一個(gè)殘酷的歷史事實(shí)。 晚唐昭宗時(shí),宰相柳璨恃仗叛將朱全忠的勢(shì)力,飛揚(yáng)跋扈,為所欲為。以一次占卜的迷信活動(dòng)為契機(jī),上疏昏庸的昭宗,讒毀其平生所忌恨的三十六位名士。結(jié)果使他們?cè)诎遵R河邊,一個(gè)夕陽(yáng)西下的黃昏,慘遭殺戮,拋尸于河中。這個(gè)令人發(fā)指的暴行和名士們不向奸相低頭奉迎而甘就死地的壯舉,并沒有隨著時(shí)間的消失而消失,卻永遠(yuǎn)流淌在日夜奔涌的白馬河水之中?!吧羁赏丁钡陌遵R河就是這個(gè)事件的見證者,那河中清清的不竭流水象征著名士們不屈的英靈,那渾渾的濁水則代表了奸相柳璨狡詐殘忍、狹隘卑劣的心地。 三句詩(shī)在起興中巧妙地化用了一個(gè)歷史典故,既表明了深刻的主旨,也闡明了哲理,得體自然,不露痕跡,顯示了作者詩(shī)作深厚的功力。 “萬(wàn)古不滌衣冠羞,人生到此紛鴻毛。” 千秋功罪, 自有人評(píng)說。作者以極其悲憤的心情猛烈地抨擊了這種非人的行為,這種不顧國(guó)家、民族安危,狂橫驕悍的作法。隨著歷史的逝去,唐人早已作古,往事成為煙云。可是柳璨的兇殘所帶來(lái)的恥辱卻是洶涌的白馬河萬(wàn)古難以洗滌的。 排除異已,陷害忠良,對(duì)不為所用,不趨炎附勢(shì),有骨氣的人,哪怕是名士,即便是在國(guó)家內(nèi)憂外患之時(shí),也毫無(wú)顧忌,也要置之死地而后快。他們用荒唐的借口,以莫須有的罪名,以卑劣的手法,在愁云四起的傍晚殺之,拋尸江河,真可謂慘絕人寰。這些賢才名士招致殺身之禍的根由只是為權(quán)臣所不快而已。人生于世,固有一死,因此而死,怎不輕于鴻毛, “紛”字既表示其死得之輕,也見被殺者之眾。何其冤哉! 李東陽(yáng)是明孝宗,武宗時(shí)重臣,位至首任內(nèi)閣大學(xué)士,實(shí)際上就是與漢唐丞相相同, “特不居丞相名耳?!?《明史·宰輔表》)他很希望自己成為忠貞善良的一代賢相。柳璨可以說是李東陽(yáng)為相的反面之鑒,他是有感而發(fā)的。 “紛鴻毛,竟何益,唐之亡,非此日?!?br>在控訴指責(zé)奸相誤國(guó)罪行之后,轉(zhuǎn)而對(duì)昏憒無(wú)能的唐皇帝進(jìn)行諷刺,并從歷史的高度,總結(jié)出這一深刻的教訓(xùn):唐王朝滅亡的根本原因在于它前代君王信用奸相猾吏所積淀的惡果。 《白馬河》這首詩(shī)代表了《擬古樂府》的一個(gè)主旨,是作者思想的真實(shí)寫照。 “謳吟諷謗之際,亦將以自考焉?!?《擬古樂府引》)在藝術(shù)上,同其它“質(zhì)木無(wú)文”的詠史詩(shī)相比,它較好地繼承了樂府詩(shī)“有感而發(fā)”的詩(shī)風(fēng),價(jià)值是較高的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。