網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 神簽 [瑞士]施皮特勒 |
| 釋義 | 神簽 [瑞士]施皮特勒妙齡公主對鏡凝笑影。 戒指投池心, 暗自哦吟: “嗬!明鏡清波, 魔術一般, 給我一簽, 為我占卜!” 瞧,青水碧池彩云飛, 裊裊向東飄拂。 哎!西天翻墨惡風吹, 欲把彩云吞沒。 公主躍身枝條找, 青鏡怒敲水波搖。 舞步蓮花滿園繞: “全都是欺騙, 全都是鬼妖! 年輕,美貌, 才是我真實的寫照!” (馬君玉譯) 【賞析】 施皮特勒的創(chuàng)作常以《圣經(jīng)》及神話傳說等為題材,書寫出富于哲理與寓意的作品。他企圖以更新古希臘羅馬文化來克服當代藝術的頹廢和蒼白無力,希望創(chuàng)造出一個新的“英雄時代”,其詩句多宏偉壯麗,然而基調低沉,詩句也往往晦澀難解。實際上施皮特勒的思想并不單一,他一方面傾心古希臘的英雄主義,另一方面深受叔本華、尼采哲學的影響,使他的作品呈現(xiàn)出復雜性。 他的詩作也形成獨特的風格和詩歌形態(tài),而且不拘泥于一格,像他的短詩就表現(xiàn)出與其史詩寫作不同的格調?!渡窈灐肥且皇子腥さ脑?,但它又表達了獨特的觀念,那就是對神秘事物的獨到理解與描述。 這首詩寫一個妙齡公主在池水邊投戒求簽的經(jīng)過,寫得具體活潑。在第一節(jié),公主將“戒指投池心”還是認真虔誠的,她在暗自祝福自己,希望得到好簽。第二節(jié)寫求神簽的水池果然有反應,但卻是“西天翻墨惡風吹”的可怕狀態(tài),這出乎求簽者的意料。當然,這也可能只是自然天氣的突變造成,詩歌在這里沒有解釋,它保持了神秘事物的自然性,或者有意地給予自然狀態(tài)以神秘含義。 但有趣的是第三節(jié),詩中公主生氣了,她一下子拋棄了前面那種小心虔敬的心態(tài),變得任性和強蠻,“公主躍身枝條找”,攪得寧靜的求簽地一陣騷亂,“青鏡怒敲水波搖”,和前面求簽的反應“西天翻墨惡風吹”相比有過之而無不及。最有意思的是公主生氣時說的話,“全都是欺騙,/全都是鬼妖”這比較容易理解,憤怒之時全不顧神圣與神秘是否真的存在;也許本來就不在乎,求簽本是一場游戲;有意味的是后一句:“年輕,美貌,/才是我真實的寫照!”可見公主的任性不無率真之處,因此她才在無意間道出了這個世界與生存的一個真諦。 詩歌并沒有簡單地嘲弄或肯定求簽這樣的事物,作者所關心的不在于此,他所在意的是生命本身的生動,包括求簽這一件事。 這首詩的翻譯顯然采取了向漢語的韻律貼近的方法,句子的構造與節(jié)奏都被很明顯地往這個方向改造。但直譯是否會更好些呢,因為這首詩的表意在于場景,而不在韻律。 (南野) |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。