網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 秦觀《畫堂春》 |
| 釋義 | 秦觀《畫堂春》《畫堂春》 落紅鋪徑水平池,弄晴小雨霏霏。①杏園憔悴杜鵑啼,無奈春歸。② 柳外畫樓獨(dú)上,憑闌手捻花枝。③放花無語對(duì)斜暉,此恨誰知! 【注釋】 ①落紅:落花。唐·李賀《蘭香神女廟》詩:“沙炮落紅滿,石泉生水芹?!?弄晴:原謂在晴天下嬉戲。唐·韋莊《謁金門》:“柳外飛來雙羽玉,弄晴相對(duì)浴?!贝酥^作弄晴天。②杏園:故址在今西安市郊大雁塔南,唐時(shí)為新進(jìn)士游宴之地?!肚刂袣q時(shí)紀(jì)》:“世士杏花園初會(huì)謂之探花宴,以少俊二人為探花使,遍游名園。若他人先折得名花,則二使皆有罰。唐·劉滄《及第后宴曲江》詩:“及第新春選勝游,杏園初宴曲江頭。”宋時(shí)以杏園借喻瓊林苑,新進(jìn)士常在此賜宴。見呂祖謙《宋文鑒》卷二楊侃《皇畿賦》。③手捻花枝:古人以為表示愁苦無卿之動(dòng)作。捻,以手指持物。 【譯文】 落花鋪滿了小路,綠水漲滿了池塘。霏霏細(xì)雨,時(shí)而遮住剛剛露出的太陽。杏園的花兒已憔悴,杜鵑鳥叫得好凄涼。春天啊,你去得多么匆忙! 獨(dú)自登上楊柳掩映的小樓,手持杏花,倚闌遠(yuǎn)望,遠(yuǎn)望。默默地放下花枝,失神地對(duì)著斜陽。埋在心頭的怨恨,有誰知道?有誰體諒? 【集評(píng)】 宋·胡仔:“(少游)小詞云:‘落紅鋪徑水平池,弄晴小雨霏霏。杏園憔悴杜鵑啼,無奈春歸?!眯《旁姟中訄@憔悴去,滿城多少插花人’?!?《苕溪漁隱叢話》后集卷三十三) 明·李攀龍:“眉批:春歸無奈,深情可掬。誰知此恨,何等幽思! ○評(píng):寫出閨怨,真情俱在,末語迫真?!?《草堂詩馀雋》卷四) 明·楊慎:“(評(píng)末句)不知心恨誰?”(《楊批《草堂詩馀》) 明·沈際飛:“(評(píng)末句)此恨亦知不得?!?《草堂詩馀》正集卷一) 清·沈謙:“填詞結(jié)句,或以動(dòng)蕩見奇,或以迷離稱雋,著一實(shí)語,敗矣??挡桑骸卿N魂時(shí)候也,掩亂花飛?!淌逶骸向t認(rèn)得舊游蹤,嘶過畫橋東畔路?!厣儆危?‘放花無語對(duì)斜暉,此恨誰知?’深得此法?!?《填詞雜說》) 清·黃蘇:“按一篇主意只是時(shí)已過而世少知己耳。說來自娟秀無匹。末二句尤為切摯。花之香,比君子德之芳也,所以捻者以此,所以無語而對(duì)斜暉者以此。既無人知,惟自愛自解而已。語意含蓄,清氣遠(yuǎn)出?!?《蓼園詞選》) 【總案】 秦觀于元豐五年(1028)應(yīng)禮部試,罷歸,過南都(今河南商丘)新亭,有詩寄王子發(fā),中云:“柳枝芳草恨連天,暮雨朝云同昨夢(mèng)?!迸c此詞節(jié)序、感情近似。觀“杏園憔悴”一句,知為應(yīng)試不中而寄寓怨憤之作。按“杜鵑”啼聲似“不如歸去”,應(yīng)試落第,又聞杜鵑促其歸去,復(fù)以“春歸”烘托,其內(nèi)心之悲苦可知矣。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。