唐·杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
【注釋】猿嘯:猿長(zhǎng)鳴聲。渚:水中的小洲?;兀夯匦?。落木:落葉。蕭蕭:樹(shù)葉被風(fēng)吹落的聲音。百年:猶言一生。艱難:指時(shí)局艱難??嗪蓿簶O恨。繁霜鬢:兩鬢白發(fā)越來(lái)越多。潦倒:因病衰頹。新停:最近停止,指剛戒酒。這時(shí)杜甫正因病戒酒。
【大意】天高風(fēng)急,猿嘯聲聲似乎蘊(yùn)含著無(wú)限的悲哀;孤洲沙白,只有沙鷗不時(shí)地盤(pán)旋。無(wú)邊無(wú)際的落葉紛紛飄墜,奔騰不息的長(zhǎng)江滾滾而來(lái)。萬(wàn)里漂泊,悲秋時(shí)節(jié)常作他鄉(xiāng)之客;一生多病,如今又獨(dú)自登上高臺(tái)。時(shí)事艱難,深恨兩鬢白發(fā)越來(lái)越多;因病衰頹,于是不得不放下這澆愁的酒杯。