色心不二
從本以來(lái),色①心不二。(《起信論·解釋分》)
注釋
①色:是梵文Rupa的意譯,指精神領(lǐng)域以外的“物質(zhì)”的東西,也可以指現(xiàn)象世界和對(duì)現(xiàn)象世界進(jìn)行反映的人的感覺(jué)與觀(guān)念,包括眼、耳、鼻、舌、身及其所產(chǎn)生的感覺(jué)。
譯文
從根本上來(lái)看,物質(zhì)和精神是不能夠截然分開(kāi)的。
感悟
佛家雖然沒(méi)有提出科學(xué)的“物質(zhì)”與“意識(shí)”概念,但是卻大致地形成了樸素的關(guān)于物質(zhì)和意識(shí)的思想,并且認(rèn)識(shí)到二者之間具有不可分割的聯(lián)系。“色心不二”這個(gè)說(shuō)法,用佛學(xué)語(yǔ)言表達(dá)了重要的哲學(xué)觀(guān)點(diǎn)。