網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 范成大《眼兒媚》 |
| 釋義 | 范成大《眼兒媚》《眼兒媚》 萍鄉(xiāng)道中乍晴,臥輿中,困甚,小憩柳塘。① 酣酣日腳紫煙浮,妍暖破輕裘。②困人天氣,醉人花底,午夢扶頭。③ 春慵恰似春塘水,一片糓紋愁。④溶溶泄泄,東風無力,欲皺還休。⑤ 【注釋】 ①萍鄉(xiāng),今江西省萍鄉(xiāng)縣,作者《驂鸞錄》:“乾道癸巳(1173)閏正月二十六日,宿萍鄉(xiāng)縣?!?②酣酣:謂春日溫暖使人酣暢。日腳:太陽從云縫中露出的光線。杜甫《羌村》詩:“崢嶸赤云西,日腳下平地?!卞褐^天氣和暖、景物美麗。翰愈《游青龍寺贈崔大補闕》詩:“須知節(jié)候即風寒,赤即亭午猶妍暖?!陛p裘:薄襖。③困人天氣:張先《八寶裝》詞:“和風細雨,困人天氣?!狈鲱^:原指易醉之酒。唐·姚合《答友人招游》詩:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭?!币酄钭響B(tài),此指午夢昏沉貌。④春慵:謂春日的懶散情緒??e(hu胡)紋:縐紋,多用以比喻水的波紋。蘇軾《臨江仙》詞:“夜闌風靜縠紋平?!?⑤溶溶泄泄(yi義):水波蕩漾貌。 【譯文】 云霞中透射出溫暖的陽光,水氣蒸騰象紫煙飄蕩。春暖融融景色妍,禁不住解開輕薄棉裝。令人困乏的天氣,醉人心脾的花香,午睡如醉入夢鄉(xiāng)。 春日的慵懶恰似那塘中碧水,輕愁猶如水起漣漪波紋蕩漾。碧水緩緩搖晃,東風輕拂,水面似動還靜柔意滿塘。 【集評】 宋·魏慶之:“范石湖過萍鄉(xiāng),道中乍晴,臥輿中困甚,小憩柳塘側(cè),嘗賦《眼兒媚》云:(略)。詞意清婉,詠味之如在畫圖中。然后段之意,蓋本于嚴維“柳塘春水慢”之句云。”(《魏慶之詞話》) 明·沈際飛:“‘妍’字得春暖味。”又:“字字軟溫,著其氣息即醉?!?《草堂詩余別集》) 明·徐士俊評“春塘”二句:“比‘吹皺一池春水’更妖矣?!?《古今詞統(tǒng)》卷六) 清·許昂霄: “換頭‘春慵’緊接‘困’字、‘醉’字來,細極?!?《詞綜偶譯》) 清·王闿運:“自然移情,不可言說,綺語中仙語也,考上上?!?《湘綺樓評詞》) 清·況周頤:“詞亦文之一體,昔人名作,亦有理脈可尋,所謂蛇灰蚓線之妙。如范石湖《眼兒媚·萍鄉(xiāng)道中》云:(略)?!恒肌o接‘困’字來,細極?!?《蕙風詞話》卷二) 近代·俞陛云:“上闋‘午夢扶頭’句領起下文,以下五句借東風皺水,極力寫出春慵,筆意深透,可謂入木三分?!?《唐五代兩宋詞選釋》) 【總案】 宋乾道九年(1173)閏正月末,范成大赴知靜江府、廣西經(jīng)略安撫使任途中過江西萍鄉(xiāng),時光妍暖,春雨乍晴,柳塘水滿。春景極富詩意,春日里乘輿道中又頗感困乏,本詞就產(chǎn)生在此種情態(tài)中。它把人在春日里慵懶乏力的感受借對春景的勾畫微妙道出。尤其是詞的下片,承上片的“困”、“醉”而出,寫春慵就象春塘水“溶溶泄泄,欲皺還休”,將難以言傳的感覺賦以具體的形象,既是寫人,又全不離景,亦人亦景,不即不離,交融合一,實為妙筆。全詞寫得溫軟旖旎,又陶然閑適,誠如王闿運之言,乃“綺語中仙語也。” |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。