網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 范梈《發(fā)湖口》 - 金、元山水詩(shī)賞析 |
| 釋義 | 范梈《發(fā)湖口》 - 金、元山水詩(shī)賞析范梈《發(fā)湖口》金、元山水詩(shī)鑒賞 范梈 已過(guò)匡廬卻向西,片帆猶逐暮云迷。 路長(zhǎng)正是思親節(jié),取次驚猿莫浪啼。 湖口,在今江西北部,長(zhǎng)江南岸,因地處鄱陽(yáng)湖口而得名。這首詩(shī)抒發(fā)詩(shī)人由湖口踏上旅程的思鄉(xiāng)之情。 “已過(guò)匡廬卻向西”,詩(shī)一開篇先交代這次旅途的出發(fā)點(diǎn)和方向。“匡廬”,即廬山,又稱匡山。詩(shī)人自湖口出發(fā),要經(jīng)過(guò)廬山再逆江西上。這里的“已過(guò)”和“卻向”用得好,看似是極客觀、極冷靜的描述,骨子里卻帶有強(qiáng)烈的感情色彩,字里行間浸透著不愿西上又不得不西上的一腔愁怨。尤其是關(guān)聯(lián)詞“卻”最耐人尋味,好象在說(shuō),本來(lái)過(guò)廬山就該東歸,偏偏事與愿違,還要繼續(xù)遠(yuǎn)行。下面“片帆猶逐暮云迷”把“卻向西”三字傳達(dá)的愁怨之情更加重了一層?!捌?,即孤帆; “暮云迷”,勾畫出一幅江上黃昏的圖景; 而“猶逐”和上句的“卻向”有同工之妙,意思說(shuō),暮色降臨,本是“雞棲于塒”,“牛羊下來(lái)”,鳥兒歸巢,人兒還家的時(shí)候,而自己卻不能停下歇歇,還要孤獨(dú)地趕路?!皡s向”已寫出滿心的凄苦,何況又是日暮之時(shí)的孤身一人,自然倍覺凄涼了。因此很自然地勾出了詩(shī)人的滿腹心事: “路長(zhǎng)正是思親節(jié)”,這一句用的是加倍的寫法。路正長(zhǎng),天已暮,人正孤,已包含好幾層的愁情; 然而詩(shī)人猶嫌不夠,還要特意點(diǎn)出這不是個(gè)一般的日子,而是“每逢佳節(jié)倍思親”的時(shí)節(jié)。佳節(jié)時(shí)分,親人團(tuán)聚,唯有自己卻飄游在外,這怎不叫人愁上加愁呢! 正在這一片愁思之中,忽然岸邊又傳來(lái)陣陣驚猿的哀啼,原來(lái)船已駛?cè)胛讔{了: “巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳”。猿的哀啼,聲音凄厲,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕,這使詩(shī)人已很愁苦的心再也經(jīng)受不住猿啼的刺激,于是他幾乎是用哀求的口吻說(shuō)出了:“取次驚猿莫浪啼”。兩岸的驚猿,請(qǐng)你們不要再放縱地啼叫了吧,不要再給我更大的刺激,我已經(jīng)快忍受不住了。這一結(jié),情調(diào)凄婉哀絕。猿啼的凄切,人心的哀苦,斑斑可見,溢出紙外。 縱觀全詩(shī)結(jié)構(gòu),詩(shī)人是以層層剝進(jìn)的手法,用淡筆一句緊逼一句地寫出極濃的哀愁。在意象的選擇上,則從視覺與聽覺兩方面入手,選取最能表現(xiàn)自己此時(shí)此地心境的 “暮云迷”和猿聲入詩(shī),將滿腔愁情瀉入景中,構(gòu)成一個(gè)聲與色、情與景渾然一體的凄迷境界,使這尋常之景也顯得格外動(dòng)人心弦。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。