網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 荊溪白石出,天寒紅葉稀。山路元無(wú)雨,空翠濕人衣。 |
| 釋義 | 荊溪白石出,天寒紅葉稀。山路元無(wú)雨,空翠濕人衣。【詩(shī)句】荊溪白石出,天寒紅葉稀。山路元無(wú)雨,空翠濕人衣。 【出處】唐·王維《山中》 【意思】這是一首描 寫初冬時(shí)節(jié)山中景色的小詩(shī)。涓涓小溪,露出磷磷白石。天寒風(fēng)冽,樹 上紅葉漸稀。山路本無(wú)雨,但在空寂的山林中行走卻覺(jué)伸展在空中的枝 條上的露珠沾濕了衣裳。詩(shī)人捕捉住具有特征性的事物描繪出秋末冬初 的山景,讀來(lái)如臨其境。 注: 元,本來(lái)。 【全詩(shī)】 《山中》 .[唐].王維. 荊溪白石出,天寒紅葉稀。 山路元無(wú)雨,空翠濕人衣。 【鑒賞1】 ? ?這首小詩(shī)描繪初冬時(shí)節(jié)山中景色。 首句寫山中溪水。荊溪,本名長(zhǎng)水,又稱浐水,源出陜西藍(lán)田縣西南秦嶺山中,北流至長(zhǎng)安東北入灞水。這里寫的大概是穿行在山中的上游一段。山路往往傍著溪流,山行時(shí)很容易首先注意到蜿蜒曲折、似乎與人作伴的清溪。天寒水淺,山溪變成涓涓細(xì)流,露出磷磷白石,顯得特別清淺可愛(ài)。由于抓住了冬寒時(shí)山溪的主要特征,讀者不但可以想見(jiàn)它清澄瑩澈的顏色,蜿蜒穿行的形狀,甚至仿佛可以聽到它潺潺流淌的聲音。 次句寫山中紅葉。絢爛的霜葉紅樹,本是秋山的特點(diǎn)。入冬天寒,紅葉變得稀少了;這原是不大引人注目的景色。但對(duì)王維這樣一位對(duì)大自然的色彩有特殊敏感的詩(shī)人兼畫家來(lái)說(shuō),在一片濃翠的山色背景上(這從下兩句可以看出),這里那里點(diǎn)綴著的幾片紅葉,有時(shí)反倒更為顯眼。它們或許會(huì)引起詩(shī)人對(duì)剛剛逝去的絢爛秋色的遐想呢。所以,這里的“紅葉稀”,并不給人以蕭瑟、凋零之感,而是引起對(duì)美好事物的珍重和流連。 【鑒賞2】 這首五言絕句寫的是秋天的“山中”景色。全詩(shī)無(wú)一處寫秋天的冷落、肅殺,但卻抓住了季節(jié)的特征,讓讀者一讀,便知道寫的是秋天。 早行山中,一路上欣賞著山景,潺潺的溪水從白色的石縫中流出,樹上的楓葉稀稀落落,已經(jīng)很少了,這說(shuō)明天氣漸漸冷了,已是深秋時(shí)光,顯示出季節(jié)的特征;山路上本來(lái)沒(méi)有下雨,但忽然覺(jué)得衣服濕了,這是怎么回事呢?原來(lái)是“空翠”,即不可近察的“青嵐”,也就是秋天空中飄浮的霧氣,原來(lái)是它悄悄地把人的衣服打濕了。細(xì)細(xì)品味,頗覺(jué)新鮮有趣。 限于“五絕”這種詩(shī)歌樣式,只能用20個(gè)字,王維當(dāng)然也不能例外,所以這首詩(shī)用字極簡(jiǎn)潔,無(wú)處不見(jiàn)這位巨匠的功力。如寫秋季景物的特征,僅用了“紅葉稀”三個(gè)字,真是妙不可言。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。